English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What do we do next

What do we do next translate Russian

280 parallel translation
What do we do next?
Что потом?
Oh, what do we do next?
Ах, что нам делать дальше?
So what do we do next?
Так, что мы теперь будем делать?
All right, what do we do next, Morty, huh?
Хорошо, что будем делать дальше, Морти?
What do we do next time?
И что мы в следующий раз будем делать?
- Now, what do we take up next?
- Ну, что у нас идёт следующим?
You know what we think... even what we're going to do next... before we know ourselves.
Вы знаете, о чём мы думаем и о том, что мы собираемся сделать, раньше нас самих.
The only thing that worries me is, of course, what do we do for your next one?
Да, единственное, что меня волнует... чтобы нам устроить в следующий раз?
- Dog, what are we going to do next?
- Что будем делать, собака?
What was the next we did? Do you remember?
Помнишь, что было потом?
What we'll do in the next few months will make history.
То, что мы сделаем через несколько месяцев... войдёт в историю, Майкл.
What do we do next?
И что мы теперь будем делать?
What happens in the first second of the next cosmic year depends on what we do, here and now with our intelligence and our knowledge of the cosmos.
Мы на Земле только что открыли глаза перед великим океаном пространства и времени, из которого мы вышли.
What do we expect to happen next?
Что произойдет дальше?
What should we do next?
Что теперь делать?
Because we might die in the next second maybe we gotta be extra caref ul what we do.
Раз можем умереть в любую секунду, надо задуматься о том, что мы делаем.
We just have to figure out what we're gonna do next.
Нам всего лишь нужно понять, что делать дальше.
Now, for our next stunt, what do you say we get your principal up here?
Что бы сделать для директора? Нет- -
Next. What do we have today?
Тюрьма "Razik"... без возможности досрочного освобождения.
The point is... ... what do we do next?
Вопрос в том, что мы будем делать дальше?
Then what are we going to do next?
Тогда он не покажется. Что будем делать?
What do we got on for next week?
Что у нас предстоит на следующей неделе?
I'll try to figure out what we should do next.
Я попытаюсь понять, что нам теперь делать.
Harriet... sit over there till we decide what to do with you next.
Хэрриет... Садись-ка вон там, пока мы решим, что с тобой дальше делать.
So... what do we do for the next two weeks?
Чем же нам заниматься две недели подряд?
We don't know what the changelings will do next but we have to be ready for them.
Мы не знаем, какой следующий ход сделают меняющиеся, но мы должны быть готовы.
- I'll tell you what, kid. On your next birthday, me and the dog, we'll come out, we'll do a show for you cheap.
Мы приедем на твой следующий день рождения и покажем представление.
What we have to decide now is what we do next.
Что мы должны решить сейчас, так это что мы будем делать дальше.
Homeworld will stand or fall depending on what we do here in the next 17 hours.
Выстоит наша родина или падет, зависит от того, что мы сделаем в следующие 17 часов.
I think Stoffer should choose what we do next.
Стофферу решать, что с нами делать.
We had a world of fun trying to guess what he'd do next.
Мы здорово развлекались, пытаясь предугадывать его действия.
And remember, what we will do in the next year will change the way people think and communicate.
И запомните, то, что мы будем делать в следующем году изменит мышление людей и то как они общаются друг с другом.
What did you do next? - We went to the movies.
Пошли на концерт.
Next time someone says what we do is crazy, you just say, "Yeah, well, we work in an insane asylum."
В следующий раз, если кто скажет, что у нас всех крыша поехала,.. ... отвечай, что мы в дурдоме работаем.
Here's what we'll do... We'll meet up next week.
Но мы можем встретиться на следующей неделе.
[LAUGHS] Roz, what do we have next?
Роз, что у нас дальше?
- We need to know what to do next.
- Нужно понять, что делать дальше.
What we gonna do next?
Чем ещё займёмся?
What do we do next?
Что ты собираешься делать?
Next time we'll try and warn you. Do you understand what happened to you just now?
Но в следующий раз МьI тебя предупредим.
What do we do next?
Что с ней делать?
Don't know what we're going to do without him next year.
Не знаю, что мы будем делать без него в следующем году.
what is our next chapter? Where do we go from here?
Нью-Йорк, 1945 год куда теперь мы двинемся?
WHAT SHOULD WE DO NEXT? WHAT SHOULD WE DO NEXT?
Чем еще займёмся, чем еще займёмся?
I do not know how we could prevent that or what to do next.
Я не вижу выхода из этой ситуации. Не знаю, что мне делать.
Er, sometimes what we do is, we'll have some chips and leave them aside till the morning, and... we have them cold the next day, and that's a salad.
Иногда откладываем часть картошки на завтра и с утра едим её холодной — это салат.
What should we do next?
Что будем делать дальше?
So, what do we have next?
Ну, кто у нас следующий?
What shall we do next?
Что дальше?
You get the flowers, Gary, and I'll meet you somewhere and we can talk about what we're going to do next.
Ты возьмёшь цветы, Гарри, и я встречу тебя где-нибудь. И вместе решим, что нам делать дальше. Да?
It's about what we do next.
Это то, что мы сейчас сделаем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]