English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What do we do with them

What do we do with them translate Russian

128 parallel translation
What do we do with them?
И что же нам с ними делать?
What do we do with them, besides the pony ride?
Что мы с ними делаем, кроме поездок на них?
So what do we do with them?
А как мы поступим с ними?
What do we do with them now?
Ну, и чтo с ними тeпeрь дeлать?
What do we do with them?
Что нам делать с ними?
What do we do with them?
Что будем с ними делать?
So, what do we do with them?
Что с ними делать?
What do we do with them now?
Что дальше?
What do we do with them?
- Что нам делать с ними?
- What'll we do with them?
- И что мы с ними будем делать?
What are we gonna do with them now?
Что нам с ними делать?
Tell you what though, if ever we do get out of here alive and I get my leave, I'm going to stay put in Benghazi. And fix myself up with one of them Arab bints.
Если выберемся живыми, иесли меня уволят..... я поеду в бенгази,..... подхвачу себеарабскуюшлюшку и буду жить сней.
What shall we do with them?
Что нам с ним делать?
What shall we do with them, Control?
Что мы сделаем с ними, Контроль?
What should we do with them?
Что нам с ними делать?
I've no wings. What would we do with them?
А тут они мне к чему?
Wait, what are we going to do with them?
Стойте, а что мы с ними будем делать?
Still go have this police-woman to be the teammate happily oh, is some matters still have to hand over to the police-woman to do, dear this is what is the row, have what... we hear the virtuous of thunder are converse with them
Но тебе надо было видеть, как наша дамочка тут всех кидала. Да? Нас кое-чему научили в полицейской академии.
What shall we do with them?
Как нам с ними поступить?
What do you suggest we do with them?
Что вы предлагаете нам с ними делать?
You see what you can do with them. Then, in a few days, if you bring back the money... we'll have some more for you.
Затем, через несколько дней, если принесёшь деньги мы отдадим тебе ещё.
We'll decide what to do with them after the storm.
После бури решим, что с ними делать.
What shall we do with them?
" то будем с ними делать?
Two men apiece and we don't know what to do with any of the four of them.
По паре мужчин на каждую, а мы не знаем что делать с любым из четырёх.
Any sugjoostions what we do with them? I don't care what you do with them.
'орошо. " то ¬ ы предлагаете с ними сделать?
But you know what we'll do with them?
Но знаете, что мы с ними сделаем?
What are we going to do with them all?
И что нам делать с ними всеми?
Excuse me, sir. What will we do if we catch up with them?
Простите, сэр, но что вы собираетесь с ними делать, если нам удастся их догнать?
We could do with a couple of new ones if you can still get them, but what we really need is a new desk.
Можно было бы починить, если заменить парочку из них на новые, но на самом деле, нужен новый пульт.
What we need to do is reintegrate their neural patterns with their physical patterns from the holosuite and rematerialize them.
Нам необходимо воссоединить нейронные структуры с физическими, находящимися в памяти голокомнаты, и рематериализовать их.
Now that we've found them, what are we going to do with them?
Теперь, когда мы их нашли, что мы будем с ними делать?
Depends on what we want to do with them.
Зависит от того, что мы хотим с ними сделать.
Look, we can't start delivering equipment and medical supplies to you without knowing what you're going to do with them.
Послушайте, мы не можем предоставить вам оборудование и медикаменты, не зная, как вы собираетесь их применять.
There's no way to be certain what they'll do with the technology if we give it to them.
Нельзя быть уверенным, что они сделают с технологией, когда ее получат, если мы ее дадим им.
Yeah, and we all know what you do with them!
Ага, и мы все в курсе, что ты с ними делаешь!
When we don't know what to do with someone... we send them to him to see what he invents.
Когда мы не знаем, что делать с кем-нибудь... мы отсылаем их к нему, и смотрим, что он придумает.
We do with them what we want.
Мы делаем с ними, что хотим.
What we can do... Is take a lot of these small plates and surround a container with a web of them.
Можно сделать вот что взять большое количество таких маленьких пластинок и окружить ими коробку, как сетью.
- He drank vodka with them. - what do we do?
- Что нам делать?
They're nothing more than what our hearts and wits made them to be. And if that's the case, then there's no such thing as a war we don't have anything to do with.
Если они - всего лишь творение нашего сердца и разума, значит, нет войн, к которым мы не имеем отношения.
Yeah, I don't know what else we could do with them, huh.
Не знаю, что ещё с ними сделать. Хм.
What should we do with them?
Что бы нам с ними сделать?
Because if we go into quarantine, isabelle will end up right here, or with them, and if they find out what she can do... we'll lose her forever.
Потому что, если мы попадем в карантин, Изабель или останется здесь, или пойдет с нами. А если они обнаружат что она может делать, мы потеряем ее навсегда.
What are we gonna do with them then?
Что тогда мы собираемся с ними делать?
Well, we should do something cool with them. - Like what?
Так, мы должны что-нибудь сделать с ними крутое.
"What will we do with all of this, run around to all the neighbours, tell them to drop everything and come for a feast."
"Чтобы все это съесть, бегите по всем соседям. Скажите им, чтобы все бросали и приходили на банкет."
They didn't know what to do with him at public, and I just... I needed them to think that we had money.
Бесплатная школа ему не подходит и... я хочу, чтобы Этан думал, будто у нас есть деньги.
Ideas are neither good nor bad but merely as useful as what we do with them.
Идеи — они не хороши и не плохи, они лишь помогают нам в том, что мы делаем с их помощью.
We will hunt down this enemy. And when we do, we'll know just what to do with them.
И когда поймаем, не растеряемся.
- What the hell do we do with them?
Что будем с ними делать?
Well, yeah, you know... it's harder for them to do what they have to do with someone standing around, so if we could wrap this up.
Да, не спорю... трудно работать, когда кто-то стоит над душой, так что давайте побыстрее с этим покончим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]