English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What do we do with them

What do we do with them translate Turkish

240 parallel translation
What do we do with them now?
Peki bunları ne yapacağız?
What do we do with them now?
Şimdi ne yapalım, onlara?
What do we do with them?
Ne yapacağız onlara?
Well, what do we do with them?
Onlarla ne yapacağız?
What do we do with them, besides the pony ride?
Binmek dışında onlarla ne yapabiliriz ki?
What do we want with a couple of young squirts like them for?
Bu iki bücürle ne işimiz var bizim?
- But we don't know what to do with them.
- Ama onları ne yapacağımızı bilmiyoruz.
What shall we do with them?
Onların bir suçu yok.
What would we do with them?
Onlarla ne yaparız?
What shall we do with them?
Bunlarla ne yapalım dersiniz?
What shall we do with them?
Onlarla ne yapacağız?
And the question is, what are we gonna do with them?
Asıl sorun ise ; onlarla ne yapacağız?
What else can we do with them?
Başka ne yapabiliriz ki?
What shall we do with them?
Onları ne yapalım?
- What'll we do with them?
- Onlarla ne yapacağız?
- What shall we do with them?
Peki ne yapalım bunları?
- What shall we do with them?
- Onlarla ne yapacağız?
What are we going to do with them?
Bunları ne yapacağız?
And what would we do with them?
Peki ne yapacağız onlarla?
I'm not sure, but I know what we're gonna do with them. - What?
Emin değilim, ancak onlarla ne yapacaklarını galiba biliyorum.
- What are we going to do with them?
- Onları ne yapacağız?
What should we do with them?
Onları ne yapalım?
- What should we do with them?
- Onları ne yapacağız?
What will we do? Do? Why flirt with them, of course.
- Flört edeceğiz, tabi.
What would we do with them?
Onlarla ne yapabiliriz ki?
What should we do with them?
- Ne istersen. - Küçük bir elektrik şokuna ne dersin?
Brother Kung The can'ts are filled with fruits what use do we have for them?
Kung Birader arabalar meyve sebze dolu... ne yapacağız onları?
What'll we do with them, sir?
Bunlara ne yapacağız, efendim?
What shall we do with them today?
Onlarla bugün ne yapacağız?
We shall do with them what we will.
Silahla ne yapılırsa onu yapacağız.
- What do we use to hold them back with?
- Geri gelmek için ne kullanacağız? - Bulabildiğimiz her şeyi.
What price do we pay? And what's his connection with them?
Ve onlarla bağlantısı ne?
What else do you suggest that we do with them?
Onları ne yapmamızı önerirsiniz?
What did you do with them? We sent them down here under guard to Pietersburg.
Onları buraya, Pietersburg'a gönderdik.
Victoria, unless you tell us what Harold's bad problems are and how he's dealing with them, I'm gonna tell you what we're gonna do.
Victoria, Harold'ın kötü sorunlarının ne olduğunu ve onlarla nasıl başa çıktığını anlatmadığın sürece ben sana ne yapacağımızı anlatacağım.
Now that we've got them, what will we do with them?
Onları sıkıştırdık. Şimdi ne yapacağız?
- What are we to do with them?
- Onları ne yapacağız?
What shall we do with them?
Bunlarla ne yapacağız?
What are we gonna do with them?
Onları ne yapacağız? Otele mi yerleştireceğiz?
What are we supposed to do with them?
Onlarla ne yapacağız? Haitililer hastalıklıdır.
You're proposing that we go backwards in time to find humpback whales, bring them forward in time, and hope they tell this probe what to do with itself.
Bize kambur balinalar bulmak için zaman yolculuğu yapacağımızı ve onları bu zamana getirip proba ne yapacağını.. .. söyleyeceğini umut etmemiz.. .. gerektiğini mi söylüyorsun?
What do you say we put them together and show Mr Sumal he can't get away with murder?
Bunları birleştirip bay Sumal'la cinayetten paçayı kurtaramayacağını göstermeye ne dersin?
Take charge of our guests until we decide what to do with them.
Kaptan'ın emri.
- What are we gonna do with thieves? - Kick the shit out of them.
Peki, hırsızları yakaladığımız zaman onlara ne yapacağız?
Two men apiece and we don't know what to do with any of the four of them.
İki erkek var ve dördüyle birden nasıl başa çıkacağımızı bilemiyoruz.
We knows what to do with them parts.
o parcalarla ne yapacagini biliyor.
Fine, fine. Any sugjoostions what we do with them?
Tamam, onları ne yapmamızı önerirsiniz?
We don't. But you know what we'll do with them?
Fakat ne yapacağımızı biliyoruz, değil mi?
It's what we do with them that becomes good or bad.
Bu, iyi veya kötü olan bu duygularla ne yaptığımız konusudur.
What are we going to do with them all?
Bunlarla ne yapacaksın?
Excuse me, sir. What will we do if we catch up with them?
Kusura bakmayın efendim ama onları yakalarsak ne yapmayı düşünüyorsunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]