English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What do you know about her

What do you know about her translate Russian

84 parallel translation
Uh, well, what do you know about her?
Что ты о ней знаешь?
What do you know about her? - Nothing really,
- Что ты о ней знаешь?
What do you know about her?
Какой компромат?
What do you know about her?
Что ты знаешь о ней?
What do you know about her old man's death?
Что ты знаешь о смерти ее старика?
- What do you know about her?
- Что тебе известно об этой девушке?
What do you know about her?
А что вы ещё знаете об этой женщине?
- What do you know about her?
- Что вы о ней знаете?
What do you know about her?
Что Вы знаете о маленькой девочке?
But what do you know about her?
Но что ты знаешь о ней?
What do you know about her?
Что ты о ней знаешь?
Yes, I know the name, but what do you know about her?
Да, я знаю это имя, но откуда ты о ней знаешь?
What about her mom - - what do you know about her?
А ее мама - что ты о ней знаешь?
- What do you know about her ex?
- Что вы знаете о её бывшем?
What do you know about her? You don't know her at all.
Да что ты о ней знаешь?
What do you know about her?
Что вы знаете о ней?
What do you know about her?
Что тебе о ней известно?
What do you know about her?
Ты их совсем не знаешь.
What do you know about her?
- Эй! Что тебе о ней известно?
So what do you know about her?
Что вы узнали о ней?
What do you know about her from the future?
Что ты знаешь о ней из будущего?
And what do you know about her?
И что ты знаешь о ней?
- What do you know about her?
- Что вы знаете о ней?
What do you know about her?
- А что ты о ней знаешь?
What do you know about her and Gene's relationship?
Что ты знаешь о ней и Гена отношения?
I don't know what you'll do about it, but I'm going to throw her right out on her ear.
Не знаю, что уж вы можете сделать, но я собираюсь выкинуть ее отсюда.
You know, I love her. I really do. But what is it about her?
Я, правда, веду отчётность и декларирую все свои доходы.
- I'll make her care. Oh, what do you know about care?
- Ты идёшь, Саймон?
What else do you know about her?
Что еще ты о ней знаешь?
You see her, you'll know what to do. Must be nice to know she has parents like this, who fight for her, think about what she wants, try to make her happy like you would've.
Когда увидишь её, будешь знать, что делать наверное хорошо знать, что у неё есть родители, которые борются за неё думай о том, чего она хочет, попробуй сделать её счастливой, как будто ты на её месте
You know about her, what do you know about the rest of us?
А? Ты знаешь о ней? Что ты знаешь об остальных?
What do you know about her?
Что вы о ней знаете?
Tell her you've thought about this a lot, that you know this is what you wanna do, that it will be hard, but what's best for the baby is what's most important for you.
Например? Ведь если я отвечу неправильно... Скажи, что много об этом думала, что ты именно этого хочешь и это будет нелегко, но для тебя самое важное - благополучие малыша.
Yeah, I do care, but you know what - - when you're young and you look at how great your life's gonna be, you don't think about having a rimkus there to screw it all up with her written apologies and her stupid-ass policies,
Да, я забочусь, но знаешь что, когда ты молодой, и ты смотришь на то, какой хорошей твоя жизнь будет, ты не думаешь, что там будет Римкус, которая все испортит со своими надуманными извинениями и ее тупыми правилами,
What else do you know about her?
Что ты ещё о ней знаешь?
What else do you know about her?
Что ещё ты о ней знаешь?
What else do you know about her?
Что ещё ты знаешь о ней?
We both know she does not deserve that money, and your getting it away from her is the least you could do after what I found out about you two today.
Мы оба знаем : она не заслуживает этих денег, и забрать их у неё - это меньшее, что ты мог сделать, после того, как я узнала сегодня о вас двоих.
OK, I don't really know what I am talking about here, but apparently the baby needs to stay alive for the vampires to do their thing, so, you hurt her and you will get struck by lightning or fall down a well.
Ладно, я вообще не знаю, о чем я тут говорю, но судя по всему, чтобы выполнить свое предназначение для вампиров, ребенок должен оставаться в живых, так что, ты сделаешь ей больно и в тебя ударит молния или ты упадешь замертво.
You think about him every day, but I-I think about her, because it's what she would do, and I think that you know that.
Ты думаешь о нём каждый день, а я думаю о ней, потому что она бы этого хотела, и я думаю, ты это знаешь.
What do you we know about her?
Что мы о ней знаем?
When I told her I knew nothing about Daniel's embezzlement, do you know what she said? "I don't care."
Знаешь, что она ответила, когда я сказала, что не в курсе махинаций Дэниеля? "Мне всё равно."
But, you know, I looked her in the eyes and I would lie about my thing, about what I do with the IIB. I couldn't take it anymore.
Я не мог больше этого выносить.
I know you weren't sure about how to handle Richard's medical decisions, but I'm just telling you, you turn the reins over to her, that's exactly what she's gonna do with them.
Я знаю, тебе было непросто принять решение за Ричарда, я просто хочу сказать, что если ты позволишь, она непременно сделает это вместо тебя.
So, what else do you know about her?
Что ещё ты о ней знаешь?
What do you want to know about her, sir?
Что вы хотите узнать о ней, сэр?
I mean, what do you even know about her?
Я имею в виду, что ты вообще знаешь о ней?
I mean, what else do you even know about her?
То есть, что еще мы о ней знаем?
Do you know anything about her home, what her parents'values are, who she is?
Вы знаете что-нибудь о ее доме, какие интересы у ее родителей, кто она?
What else do you know about her?
Может быть ты знаешь о ней еще что-нибудь?
I just don't want to see you end up like your mother. What do you know about her?
Я просто не хочу, чтобы вы закончили, как ваша мать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]