English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What do you know about that

What do you know about that translate Russian

317 parallel translation
Well, what do you know about that?
Ни хрена себе ( с ума сойти )!
Well, what do you know about that?
Подумать только.
What do you know about that?
Но в чем дело? Почему?
Well, what do you know about that?
Кто бы мог подумать!
What do you know about that redhead, pitching for me.
Как думаешь, эта рыженькая подошла бы мне?
What do you know about that? My old boss.
Мой старый хозяин.
What do you know about that! He reversed the charges.
Oн звонит за счет абонента.
What do you know about that?
Что это все значит?
What do you know about that? Stove's hotter than I thought.
Печка греет лучше, чем я ожидал.
What do you know about that?
Как же я счастлив!
Well, what do you know about that?
- И что ты об этом думаешь?
What do you know about that?
- С чего вы взяли?
What do you know about that?
Что Вы говорите?
- What do you know about that hotel?
- Что Вы знаете об этом отеле?
What do you know about that?
Что вам известно?
What do you know about that?
Ну, что вы на это скажете!
What do you know about that car?
Что ты знаешь об этой машине?
What do you know about that?
Откуда ты знаешь?
- What do you know about that?
- Почему?
What do you know about that?
Откуда ты знаешь
- What do you know about that?
- Откуда Вы узнали?
What do you know about that?
Что вы знаете об этом?
What do you know about that?
Надо же... Вот что.
Well, what do you know about that?
Вы только посмотрите.
"What do you know about knocking over that joint and what do you know about knocking over this joint?"
"Что ты знаешь о кабаке своих друзей, и что за дела они там проворачиывают?"
Do you know what they fought about that night he went away?
Ты знаешь, почему они дрались той ночью, когда он уехал?
What do you know about what could happen to a poor girl when... when she loves a man so much that even to lose sight of him for a moment is torture?
Что вы знаете о том, что может случиться с бедной девушкой. Когда она любит так сильно, что даже не видеть любимого - большое мучение?
What do you know about that?
Ну, надо же!
What do you know about me that gives you the right to judge me?
Да что вы знаете обо мне, что позволяете себе судить меня? !
Steve, all I know about you so far is that you don't wanna be a Central Park seal or president of First National. What do you wanna be?
Стив все что я о тебе узнала... ты не хотел бы быть тюленем в Центральном Парке или президентом национального банка а вот кем бы ты хотел быть?
I don't know what you can do about findin'Debbie that he can't.
Ты не сможешь сделать больше, чем он в поисках Деби.
Say, why did you have me read that article? You know, the one about the... What do you call it?
Скажи, а зачем читать эту статью, ту, где оговорится про искусственное оплодотворение?
- What do you know about that?
- Что это за птица?
Is that all gibberish or do you really know what you're talking about?
Это всё тарабарщина или вы действительно знаете о чём говорите?
Well, what do you know about that?
- Нет, как тебе это нравится?
I don't know what to say to him to make him stop. - How about "Stop"? - Rhoda, I just explained to you... through an entire chef's salad that I can't do that.
Это вызвано впечатлением, которое вы производите на окружающих... и вашим огромным влиянием на людей... и тем, как вы чертовски привлекательны.
And what do you know about him, except that he is the rabbi's son?
Что ты о нём знаешь, кроме того, что он сын раввина?
What the hell do you know about any of that?
Ты понятия обо всем этом не имеешь!
I don't know who told you about us, but you do know what sort of work that entails, I take it?
Не знаю, кто тебе рассказал о нас, но, я так понимаю, что ты в курсе, какая тут работа?
Say, "l'll do a few lines." And I said to a guy, I said, "Tell me, you know, what is it about cocaine that makes it so wonderful?"
Говорят : "Занюхаю пару дорожек". что такого в кокаине хорошего?
- Calm down, take it easy Djura, if someone should kill him, that's me he ruined my home... Do you know what she wrote about? - Huh?
- Полегче, успокойся, Джура, если кто-то и должен его убить, так это я а знаешь ли ты, что она писала?
You do not know what horror was that all about for me
Ты даже не знаешь, какой это был ужас для меня.
What else do you know about that book?
Что тебе известно про эту книжицу?
- Do you know what that was about?
- Вы не знаете, о чём она говорила?
What the hell do you know about that?
Да что ты знаешь об этом?
Do you know what that convention of genetic defectives have decided to do about the attack on Ragesh 3?
Знаешь, что это собрание умственно неполноценных решило предпринять относительно атаки на Рагеш 3?
You have selected a format as an ABC primer, you have indicated to me some themes, and in this, I do not know exactly what the questions will be, so that I have only been able to think a bit beforehand about the themes
Я точно знаю, какие будут вопросы, т.е. у меня было время обдумать темы.
So now that we both know the truth what are you gonna do about it?
Что ж теперь, когда мы оба знаем правду что ты будешь делать?
I'd like to know more about what you do so that I can be a good wife to you.
Я хочу узнать побольше о твоей работе, чтобы стать тебе хорошей женой.
The one you're wearing- - the one that says, "something's bothering me and I don't know what to do about it." Oh.
То самый, словно говорящий "что-то беспокоит меня, и я не знаю, что с этим делать".
I was gonna see about taking the GED. Do you know what that is?
- Хочу получить образование.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]