English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What is all this stuff

What is all this stuff translate Russian

102 parallel translation
Roy, what is all this stuff on my table?
Рой, что это за вещи на моем столе?
What is all this stuff in front of me?
Что это за материалы передо мной?
What is all this stuff, anyway?
Что это за штуки вокруг?
What is all this stuff?
А это что такое?
- What is all this stuff?
Это что?
- You know, " What is all this stuff?
- Ну... " Что это за штуки?
What is all this stuff?
Что это еще такое?
What is all this stuff?
Это что такое?
- What is all this stuff?
- Что это такое?
What is all this stuff?
Что это за оборудование?
What is all this stuff, anyway?
А это что здесь такое?
What is all this stuff?
Что тут у тебя?
What is all this stuff here?
Для чего они все это наваяли?
So, what is all this stuff, anyway?
Что здесь?
Wait, Sookie, what is all this stuff?
Подожди, Суки, что всё это такое?
What is all this stuff?
Что это у тебя?
What is all this stuff?
Что это всё такое?
What is all this stuff for?
Тогда для чего всё это?
What is all this stuff, and... and who is my roommate?
Что это все такое, и... и кто моя соседка?
What is all this stuff?
Что тут такое?
What is all this stuff?
Что это за вещи?
What is all this stuff?
Что все это?
What is all this stuff?
Что за бутылки?
What is all this stuff?
Это что за ерунда?
I broke the chain. What is all this stuff?
Что это за вещи?
What is all this fishing stuff anyway?
Зачем вообще нужны все эти рыбные дела?
All this "ho de ho de ho" stuff is pretty clear, but what is a "hoochie-coocher", exactly?
Что означают все эти ходи, ходи, ходи понятно, но вот хучи, хучи.
All this stuff is a factor in what happened in the music.
Все эти вещи повлияли на то, что случилось в музыке.
What makes you think all this secret stuff is sexy anyway?
А с чего ты взяла, что секреты - это сексуально?
Because this stuff is what's wrong with the world... and it's in my living room... and all I can think about is how I don't have that lamp!
Потому что эти вещи олицетворяют несовершенство мира... и они в моей гостиной... и все, о чем я думаю, почему у меня нет той лампы.
So what is it with all this champagne stuff?
Как ты сказал насчет шампанского?
You guys surely know what is this incident all about so there is no point in explaining what was the thing and stuff.
- Вы все знаете, с чего началась заводка. Вы считаете, что я не прав. Я не буду ничего объяснять, потому что это касается только меня и Мухи.
All the stuff we got to deal with, man, this is what you've been wasting your time on?
Нам ещё со стольким надо разобраться, а ты на это убивал своё время?
What I'm trуing to saу is we got all this stuff here... and уou're trуing to tell me уou couldn't take her out?
У нас здесь столько пушек, и ты не смог её оттуда вытащить?
If what you're asking me is, did I make all of this stuff up, the answer is no :
Если тем самым вы спрашиваете меня, Не насочинял ли я все это, отвечу – нет.
Well, I'll tell you what, all we gotta do this morning is run this stuff out to Pearl Station.
Вот что я тебе скажу Все, что нужно сделать сегодня утром, это отвезти это барахло на станцию "Жемчужина"
I know this is what you thrive on, all this back-and-forth stuff, but...
Я знаю, что это то, в чем вы преуспеваете, вся эта взад-и-вперёд чепуха, но...
All right, in the meantime, can you tell us what this stuff is?
ладно, а пока, можете сказать, что это такое?
That's what all this stuff is for.
Для этого все эти лекарства и нужны.
So I think that what we should do... to confront properly the threat of ecological catastrophe... is not all this New Age stuff... to break out of this technological manipulative mold... and to found our roots in nature, but, on the contrary, to cut off even more these roots in nature.
Поэтому, я думаю, что нам следует должным образом встретить угрозу экологических катастроф, но не в стиле Нью-Эйдж, то есть вырваться из этой технологической манипулятивной могилы и вернуться к нашим истокам в природе, а, напротив, отдалиться от этих истоков ещё дальше.
What is the point of having all this expensive new status symbol stuff if we're just gonna make it look terrible?
Для чего нам надо обладать всеми этими дорогими вещами для высокого статуса если они будут ужасно выглядеть?
All righty. Let's see exactly what this stuff is doing so we can undo it.
Посмотрим, как действует эта штука, чтобы мы могли обратить процесс.
What's too bad is... that I found all this fun stuff for kids to do today and I can't do any of it'cause I'm too big.
- Очень плохо то, что... Я придумал много забав для детей на сегодня но не могу участвовать, потому что я слишком взрослый например?
Now, do you mind telling me what all this stuff is for?
Ну а теперь, не возражаете если я спрошу, для чего всё это?
We are that society who can look at these ancient monuments and finally recognize that all of this stuff was built as a message for us to see that our past is way different than what we're being taught in school.
Мы - то общество, которое может бросить взгляд на эти древние памятники и наконец осознать, что все эти материалы был построены, как сообщение нам, чтобы увидеть, что наше прошлое отлично от того, что нам преподают в школе.
What the hell is all this brown stuff?
Что это за херня?
So, what do you think all this stuff is?
Итак, что ты думаешь обо всех этих документах?
What happens is... at our house, we have a go-kart track there, so I'm teaching my kids to ride, and, you know, we do all this stuff, and they got the little atvs.
Что же происходит... у нас дома, у нас там есть картинговая трасса, и я учу своих детей ездить, и, ну знаешь, мы всё это делаем, а ещё у них есть маленькие квадроциклы.
That's what all this Eagles stuff is about.
Вот потому для меня и важны сейчас Иглз.
Yeah, who knows what all this stuff is?
Точно. Сам чёрт ногу сломит.
That's what all this is about, you buying all this stuff...
Так вот в чем дело. Ты это всё покупаешь... Это из-за Хоуп, верно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]