English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What is happening to me

What is happening to me translate Russian

140 parallel translation
Come to your senses. That's exactly what is happening to me now.
Это вы Ипполита окатили?
Not know what is happening to me.
Не знаю, что со мной происходит.
What is happening to me?
Что со мной происходит?
Tell her what is happening to me.
Герцогиня, которая только и говорит о революции.
What is happening to me? You appear to be dead, Ray.
Баннистер, что со мной происходит?
What is happening to me?
Чтo co мнoй прoиcxoдит?
It must know what is happening to me.
- Он должен знать что происходит со мной.
What is happening to me, tell me!
Что случилось со мной, скажи мне...
Please help me, I do not know what is happening to me.
Пожалуйста, помогите мне, я не знаю что со мной происходит.
What--what is happening to me?
Что... что со мной происходит?
What is happening to me?
Что за чертовщина со мной происходит? !
What is happening to me?
Что со мной?
What is happening to me?
Да что со мной такое?
- What is happening to me? - I don't know.
Что со мной происходит?
What is happening to me?
Чтo же этo сo мнoй?
What is happening to me?
Что же происходит со мной?
What is happening to me?
" то со мной творитс €?
Something's happening to me and I don't know what it is.
Что-то случилось со мной, и я не знаю что.
What's happening to me is of no great importance.
Но думаю, нечто подобное происходит и с другими.
What is happening to my daughter, will you tell me?
Что происходит с моей дочерью, скажите мне?
What is this happening to me?
За что мне все это?
It may help me to understand what is happening in the garden.
Это поможет мне понять, что происходит в парке.
What is happening to Lucy and to me?
Что происходит со мной и с Люси?
Is that what you think is happening to me?
Вы думаете, что это происходит со мной?
Something is happening to me and I don't know what it is.
Что-то происходит со мной, и я не знаю, что именно.
- God, what the hell is happening to me?
- Я устала. У меня был долгий перелет. - Вы в порядке?
I don't know what it is happening to me. Are you sure?
Не волнуйтесь.
What the fuck is happening to me?
У меня едет крыша?
Oh, that is exactly what you'd like for me to be happening.
Именно это ты и хочешь, чтобы со мной произошло.
Something tells me that this guy is connected to what's happening.
Послушай, что-то мне подсказывает, что этот человек связан с тем, что происходит.
But if we're gonna be friends, you have to tell me what is happening.
Если мы действительно друзья, то ты должен мне рассказать, что происходит.
What happened to Ryan is happening to me.
То, что случилось с Раеном, происходит и со мной. Это лишь вопрос времени.
You will not believe what is now happening to me.
Тьl не поверишь что сейчас со мной произошло.
Tell me just what the hell is happening to me.
Чтo вooбщe co мнoй твoрится?
What the hell is happening to me?
Что, черт возьми, со мной? !
Jack-Jack is fine, but weird things are happening, and you need to tell me what to do,'cause I'm...
Джек-Джек в порядке, но происходит нечто странное, вы должны сказать, что мне делать потому что я...
What is happening with me, John? Try to sleep a little. I am here now.
Ты любишь ее, и не сможешь предать доверие.
- What the hell is happening to me?
Что за фигня со мной творится?
What if the same thing that happened to my mother is happening to me?
А что если со мной происходит тоже, что и с мамой произошло?
What's happening to me is real.
То, что происходит со мной, реально.
I can't explain what's happening to me. It just is.
Не могу объяснить, что во мне творится.
Something's happening to me And I think you're the only person Who's gonna understand what it is.
Со мной что-то происходит, и я думаю, ты единственный, кто может понять, что именно.
To me, the biggest evil is what's happening right now.
Для меня наибольшее зло происходит прямо сейчас.
The one thing you can't change is what's happening to me.
Но происходящего со мной ты изменить не можешь.
What the fuck is happening to me, Jesus?
Что за хуйня происходит со мной, Хесус?
Is that what's happening to me?
Это...? Это случится и со мной?
Is that what's happening to me?
Это то, что со мной происходит?
Now, imagine, Adam, that what's happening to me Is happening on a massive scale.
Теперь представь, Адам - то, что случилось со мной, случилось со многими.
The only thing bad happening here is what you're doing to me.
Может случиться только одна плохая вещь То, что вы делаете со мной
What the hell is happening to me? !
Что чёрт побери со мной происходит?
What she said, Is really happening to me.
То, что она сказала, на самом деле происходит со мной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]