What is he up to translate Russian
198 parallel translation
What is he up to?
Что он затеял?
What is he up to?
Что он делает?
What is he up to?
Что он задумал?
What is he up to in there?
Да что же он там вытворяет? !
What is he up to now?
Что он еще учудил?
Wonder what is he up to?
Интересно, чем он там занят?
- What is he up to?
- При чем тут он?
What is he up to?
" то он хочет сделать?
What is he up to?
Что же он задумал?
That's just what this soule's figuring on - running it right down to nothing. Buy it up cheap - hair, hide, horns, and tallow. Who is he?
именно это им и нужно акции падают до предела и он скупает по дешевке - рельсы, вагоны, масло кто он?
That you give me a chance to show him up for what he is :
В том, что ты дашь мне шанс показать ему, что он из себя представляет :
I thought if a man doesn't know what he's doing or where he's going, the best thing for him to do is just back up and start all over again.
И я решил, что если человек не знает, что ему делать и куда пойти, то лучше всего вернуться назад и начать все сначала.
Who knows what the animal is thinking? Maybe he expects it to wake up
Может, находит какое-нибудь сходство или ждет, что он проснется.
Influence, that's all that counts in the long run. Hastler is always bragging about his personal connections... but what's he really up to?
В конечном итоге все решают связи, а Хаслер только мелет языком о своем огромном влиянии.
But what is he doing to the other up there?
Какого чёрта он там делает?
If he can speak, he belongs in a zoo, but what'll happen is some grown-up'll put him in a circus and we'll have to pay...
Eсли oн yмeeт гoвopить, eмy мecтo в зooпapкe, нo чтo cкopee вceгo слyчитcя - кaкoй-нибyдь тип пpи дeньгax oпpeдeлит eгo в циpк, a нaм пpидeтcя плaтить...
I might be infatuated with Konrad, but I know who he is and what he gets up to.
Я могу быть безумно влюблена в Конрада, но это не значит, что я не знаю прекрасно, с кем имею дело.
What the hell is he up to?
Что он задумал?
I know we need the money, but he told me once, you have to do what you think is right... and stand up for your principles.
Я знаю, мы нуждаемся в деньгах, но он сказал мне однажды : "Ты всегда должен делать то, что считаешь верным, и держаться своих принципов." Пошли.
It's like God gave you something, man, all those stories that you can make up, and He said, "This is what we got for you, kid. Try not to lose it."
Это как будто Бог одарил тебя – ты можешь сочинять разные истории и сказал : "Это тебе, парень, только не растеряй".
What is he up to?
Интересно, что он там собирается делать.
The question is what sort of jaded game is he up to this time? Maybe he just wants a big laugh.
Вопрос в том, какую игру он затеял в этот раз.
Ain't it nice to know Satan's keeping up with all these new, technological achievements,... what a little busy beaver he is!
Правда, приятно знать, что Сатана держит руку на пульсе технологических достижений? ... Надо же, какой он занятой!
Maybe what he need... is for you to pop your titty out his mouth... and let the boy grow up. Excuse me?
А может, ему нужно, чтобы Вы вытащили свою титьку у него изо рта и дали парню повзрослеть?
The Doctor asked me to bring the shopping and pick him up, but he didn't say what time he is going to go back home...
Господин велел мне отвезти продукты и вернуться за ним, но не сказал, во сколько планирует вернуться домой.
Now, if you want to lock him up... you better find proof he's done something wrong... because right now, all you have is... a telephone number and this... and this doesn't prove a thing, except that... he is what he told you he was.
Если вы хотите задержать его,.. ... лучше найдите доказательства того, что он сделал что-то не то. Потому что сейчас у вас есть только телефонный номер и это.
What the hell is he up to?
Чтo oн задумал?
I shall need to know... what the competition is, every move he makes... his agenda... and any other tidbits you might dig up.
Мне нужно знать, кто претендентки, каждый его шаг, его расписание дня, и любые пикантные подробности, которые вы можете раскопать.
What is he doing around here? Up to something.
- Какого хрена его сюда занесло?
What the hell is he up to?
Что он там натворил?
He knows who Teddy Bass is. What he is, what he's up to. But does he care?
Oн знает, кто такой Тэдди Барс, что он такое и чем занимается, но он его недооценивает.
What he's saying is, if for some reason it isn't meant to be that we break up quickly, or you leave me for some other man...
Джексон просто говорит о том, что если по каким-то причинам этого не произойдет если мы быстро расстанемся, или ты оставишь меня ради другого мужчины...
He's like, "Kevin, if a big snake gives birth to a little snake what is that little snake gonna grow up to be?" "A big snake?"
"Смотри, Кевин, если большая змея породит змеёныша, во что змеёныш вырастет?" Отвечаю : "В большую змею?"
Well, then you'll just have to strike up a conversation with him and find out what kind of a man he is beneath the surface.
Тогда тебе надо завести с ним разговор, чтобы узнать, какая личность скрывается под этой внешностью.
If I were to start a boy from scratch, this is what he would end up as.
Если бы мне пришлось создать парня на пустом месте, этим бы я закончила.
The whole point of this weekend is to prove that we're grown up... and that Red doesn't know what he's talking about when he says I'm immature.
Весь смысл этих выходных - доказать самим себе, то мы уже взрослые, и Рэд понятия не имеет, что он говорит, когда говорит, что я еще не дорос.
- He knows something about the Neski case. - I'm not gonna pass up this chance to find out what it is.
Он знает что-то о деле Неского, и я хочу узнать, что именно.
What is he up to again?
Посмотри, с кем он сейчас секретничает!
What I'm saying is, he's brought up to follow his father's lead, and then discovers everything his father's repressed.
Что я хочу сказать, это то, что он рос, чтобы пойти по стопам отца, а потом обнаружил все то, что его отец подавлял.
He's got to know what a fuckin'heartbreaker it is to wake up every morning, suit up for this shit.
Он должен знать, как чертовски горько... просыпаться каждое утро и подготавливать себя к этому дерьму.
And it's funny now, like what is it? Hindsight is 20-20 or whatever. Like I know it so obvious to me now why he broke up with me.
почему он ушел.
What I'm trying to do is sum up the Doctor. What he means to us.
Этим я пытаюсь выразить Доктора, его значимость для нас.
What he can't sell me on is going back to work before he gets his oxygen levels up.
Что он не сможет мне продать, так это возвращение на работу до того как повыситься его уровень кислорода.
What Woody Allen does is he carves a gun out of soap, and then blacks it with boot black, so it looks just like a pistol, and then he holds up the prison officer, and they go out across the courtyard, and it's raining, and when you cut to the wide shot, there's this great ball of lather and he's led back into the prison.
То, что Вуди Аллен делает он вырезает пистолет из мыла, и чернит его краской для обуви, так, что он выглядит как пистолет, и тогда он держит охранника, и они идут через двор, и идет дождь, и когда переходят на крупный план, вы видите этот огромный шар пены.
I think he gets the point... This is the Iast straw! You're going to explain to me exactly what you're up to!
положите его на место... ни за что...
What the hell is he up to?
Чёрт, что же у него на уме?
So Jamie's putting on a brave face. What is he, just waiting for me to mess up.
У Джейми на лице написано, что он только и ждет, когда я облажаюсь.
They're giving us a lot clearer a picture of who he is and what he's been up to.
Они более полно рассказывают о том, кто он такой и кем он был до этого.
Tell them we know what their son is up to... and if they don't cooperate, he could be sentenced to death.
Скажи им, что мы знаем, чем занят их сын и если они не будут сотрудничать, его приговорят к смерти.
I have a face guy who can disguise us, get us out of the country if need be. Yeah, he's probably going to have to break your nose, but remember, this is what you signed up for. He's...
я знаю парн €, который может изменить нашу внешность, помочь выбратьс € из страны, если понадобитс €.
He knows that if he tells his girlfriend I have cancer and if she calls me, I will hang up on her and never speak to either of them again, which is what he did, and what she did, and what I did.
Он знает, что если он расскажет своей подружке, что у меня рак, и если она позвонит мне, я брошу трубку и никогда не буду разговаривать ни с одним из них снова, что он и сделал, и что сделала она, и что сделала я.