English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / What is it you really want

What is it you really want translate Russian

98 parallel translation
What is it you really want?
Чего вы хотите на самом деле?
- What is it you really want, Thomas?
Чего тебе хочется, Томас?
What is it you really want to know, Tony?
Что на самом деле ты так хочешь узнать, Тони?
Okay, okay, now what is it you really want?
Хорошо, что вам нужно на самом деле?
What is it you really want?
Чего ты на самом деле хочешь?
What is it you really want from me?
Что ты на самом деле хочешь от меня?
What is it you really want?
Чего на самом деле ты хочешь?
What is it you really want to know?
Что вы хотите знать на самом деле?
Now what is it you really want?
Что тебе на самом деле нужно?
What is it you really want?
Что тебе нужно на самом деле?
Is it what you really want? I thought it would be good to get away.
- Ты действительно этого хочешь?
Is it really what you want?
Ты правда этого хочешь?
Figure out what it is you really want. We're sending you away for a while.
И тебе нужно время подумать,... время отдохнуть.
Tell me, Roman Is it what you really want?
- Ромек, ты этого хочешь?
You want to know what it is about you that really kicks my ass, Harris?
Знаешь, чем ты меня достаёшь Харрис?
You'd die instantly, if that's what you want but I don't think that it really is.
Вы умрете мгновенно - если это то, чего Вы хотите, но я не думаю, что это действительно так.
It's not really what you want, is it?
Это ведь не то чего вы хотите, не так ли?
What it looks like is, wow, if you want to be... really successful, do heroin.
Это выглядит так, вау, если ты хочешь быть... реально известным, принимай героин.
Really, Mom, what is it you want? What?
Мама, чего ты хочешь?
Last night, when we were still connected, I realized what it is you really want from us.
Прошлой ночью, когда мы мы еще были соединены, я понял, что вы хотите от нас на самом деле.
You don't even have a clue what it is I really want!
До тебя просто не доходит, что мне на самом деле надо! Не доходит!
What you really want is to make it disappear.
То, что ты действительно хочешь – это заставить отражение исчезнуть.
What you really want, what you really must have, what you really need is a complete whole scab you can put down, study, look at, makes notes on it, perhaps write a series of penetrating articles
Чего ты на самом деле хочешь, что реально ты хочешь получить, что тебе нужно это целая мозоль которую т ыомжешь положить, изучать, смотреть на неё, делать отметки на ней.
I want you to remember that what we do here is serious because it really sucks for me always having to be the spoilsport.
Я хочу, чтобы ты не забывал, чтo мы занимаемся серьёзным делом. Потому что мне надоело быть здесь главным занудой.
"What is it that men want?" You're always told that it's really very simple.
"Чего хочет мужчина?" Всегда отвечают - все очень просто.
All right, look, just tell me what it is you really want and I'll get it for you.
Ладно, скажи что тебе нужно на самом деле и я все достану. Обещаю!
All that matters is knowing what you really want and going after it.
Все знают, если ты чего-то хочешь, то так и будет.
I'll do whatever you want. But I thought we decided it wasn't really working which is what the rehearsal audience kinda confirmed.
Сделаю, как скажешь, но мне казалось, что на репетиции мы решили, что это не смешно...
- he is a repeater - what your big hero here, he was an intern last year that's why he got to know some of the stuff £ ¬ he's already been through it but if you want learn from someone really really learnt
- Он второгодник | - Что? Ваш местный большой герой, он был | интерном в прошлом году
- What I really want... honestly, is for you to know it so that you can communicate to the people here, to your clients, to whomever.
- Знаете, чего я очень хочу? Честно, вы должны научиться сами, чтобы лучше коммуницировать со своими коллегами, с клиентами и с чем угодно.
You want to know what it really is?
Хотите узнать о них?
Is it what you really want to do?
И ты действительно хочешь этим заниматься?
James, in your world, I'm guessing none. On Planet Earth, if what you really want is a bonkers estate car, it's the most bonkers of them all, you have to have the Audi.
Джеймс, в твоем мире, думаю, никакая, но на планете Земля, если вы действительно хотите сумасшедший универсал, у вас должна быть Audi.
Well, what is it you want, chase, really?
Ну, так что же ты хочешь, Чейз, на самом деле?
Uh, just really hasn't been a good nig you want to tell us what it is or should we play charad all right.
Эм, просто это был плохой вечер... Так ты нам скажешь, что такое, или нам придется угадывать?
You know it is time you looked inside yourself and figured out what it is that you really want
Время заглянуть внутрь себя и понять, что же ты хочешь на самом деле.
That's not really what you want to talk about, is it, Doug?
Вы ведь не об этом хотите со мной поговорить. Правда, Дак?
Okay, all right, you know, this is gonna sound really weird. This is gonna sound really weird, but I really want you to do it, okay? Wha... what?
Так, ладно, слушай, это может показаться странным, это может показаться очень странным, но я правда хочу, чтобы ты это сделал, ладно?
No, but it's unhealthy for you when what you really want is him.
Но это больно для тебя, если на самом деле тебе нужен он. Тебе нужно поговорить с ним.
I really want to understand what it is that you are trying to say to me.
Я действительно хочу понять, что же вы пытаетесь сказать мне.
What else do you want to talk about? ! It really is the last time.
Но ведь ему некуда идти?
Just fill it out and get it back to me, and we'll get you all set up, if this is really what you want to do.
просто заполни и отдай мне обратно, и мы посмотрим всё что надо, раз уж это действительно то что ты хочешь
What is it that you really want?
Ты правда этого хочешь?
Maybe you wanna talk to them, figure out what it is you really want and what to expect before you pursue this any further.
Может, вам поговорить с ними, чтобы понять, чего вы хотите и чего стоит ожидать, прежде чем продолжить.
And if this is what you really want, sweetie, well, then you need to start shouting it from the rooftops!
И если это то, чего ты действительно хочешь, милая, что же, тогда ты должна начать кричать об этом с крыши!
sure, she's got it all but, baby, is that really what you want?
У нас с тобой есть своя история, Или ты не помнишь? Конечно, она - что надо, Но, малыш, неужели это то, что тебе нужно?
I only go to court with cases I can win. If it turns out she was overdosed and the DNA hit comes back to Harris, it improves my odds, but I will need you to find me the first victim if this is what you really want to do.
Я иду в суд только с делами, которые могу выиграть если обернётся что у нее был просто передоз а ДНК укажет на Харриса это исправит дело, и мои сомнения но мне будет нужно, чтобы вы нашли первую жертву.
And you really seem to be figuring out what it is that you want.
И кажется, ты действительно определилась с тем, чего хочешь.
I can't figure out what it is that you really want.
Я не могу понять, что тебе действительно нужно.
What is it that you really want?
Что тебе нужно на самом деле?
All right, Counselor, if what you want is the truth and nothing but the truth, it just turned me on that you really can have a conversation about something other than sex.
Хорошо, консультант, если правда, это то что ты хочешь и ничего кроме правды, это просто порадовало меня, что ты можешь вести разговоры, о чем-либо кроме секса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]