English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wheelbarrow

Wheelbarrow translate Russian

149 parallel translation
You can pick it up in the wheelbarrow.
Можешь привезти их на тележке.
Now put it in the wheelbarrow and get started.
Грузите на тачку и поехали.
Get a large bottle with the wheelbarrow.
Бери тачку и отправляйся.
Heard the one about the Congolese who goes to the UN with a wheelbarrow?
А ты слышал про Конголезца, который пришел в ООН со своей тачкой?
As she wheeled her wheelbarrow
"Она катила свою тачку,"
Yes the same good old wheelbarrow.
Всё та же старая добрая тачка.
Come on, go get the dibble on the wheelbarrow.
Принеси колышек.
- the scythe, a wheelbarrow, the ladder, the ox's muzzle, a sieve.
косу, тачку, лестницу, упряжь вола, сито.
I'll take the wheelbarrow myself!
Понятно? Я сам возьму тачку.
If we only had a wheelbarrow, that would be something.
Вот если бы у нас была тачка, это уже было бы что-то.
Where did we put the wheelbarrow the albino had?
Где мы оставили тачку, что была у альбиноса?
After we take our cuts, we had only money for this or a first-rate wheelbarrow.
После того, как мы получаем нашу долю, денег у нас хватает разве что на это или хорошую тачку на колёсиках.
AN AFRICAN NEGRO WITH SUCH HUGE BALLS HE HAD TO CARRY'EM IN A WHEELBARROW.
У одного негра в Африке были такие огромные яйца, что их приходилось возить в тачке.
- I have a wheelbarrow.
- У меня есть коляска.
As far as I can see, the race is a formality, a ceremony that has to be gone through before we saunter over with a wheelbarrow to get our winnings.
Эти скачки - пустая формальность. Просто старомодная затея, которую надо переждать,.. прежде чем мы с тележками побежим забирать свой выигрыш.
We can bring my wheelbarrow for your teeth!
А еще мы можем взять тачку, для твоих зубов!
That dead bird, in the wheelbarrow...
Эта мертвая птица в тачке...
Pop wheels me in the wheelbarrow, but he doesn't know, how to drive!
Папа возит меня в тачке, но он не умеет управлять!
They'd have to put you in a wheelbarrow.
Им придётся положить тебя в садовую тачку.
Ali got caught with a TV in a wheelbarrow and was imprisoned the day he turned 15.
Али был задержан с украденым телевизором и был заключен в тюрьму в день своего пятнадцатилетия.
What, in a wheelbarrow?
На чём, на тележке?
He feels that he gets on a penny dimes, buy cool wheelbarrow 1 0 million.
Ему кажется, что он наберет на грош пятаков, купит классную тачку за 1 0 тысяч.
Check out my new wheelbarrow.
Посмотрите мою новую тачку.
Do you think we vparim his wheelbarrow?
Думаешь, мы впарим ему тачку?
50 bucks - he thrust wheelbarrow today.
50 баксов - он толкнет тачку уже сегодня.
It looks like I'm selling a wheelbarrow.
Похоже, я продаю тачку.
He does not look like a merchant. Are you stole the wheelbarrow?
У вас есть ключи от машины, забросьте их на крышу.
That creature! I will add another fifty, if ti sell wheelbarrow.
Если я договорюсь, чтобы вам заплатили 1 1 00 долларов, вы возьмете машину?
$ 2,700 on a single lousy wheelbarrow.
Отлично. Выберешь мне машину. Давай, приятель.
You let some rat steal a wheelbarrow?
Эй, Редж! Как ты назовешь флинстоунов, если кто-то отстрелит им яйца?
Let's push the wheelbarrow!
Да, попробуйте ее на ходу.
MAN : Brian, bring your wheelbarrow!
Бриан, привези свою тачку!
Mother threw me into a wheelbarrow and headed east.
Мама посадила меня в тачку и направилась на восток.
There's enough drug money in there... that we're gonna need a fucking wheelbarrow to carry it out.
Будет столько грязных денег, что нам понадобится тележка, чтобы их все вывезти.
- Ferrying cement in a wheelbarrow.
Ч ѕотаскаешь цемент в тележке.
- Yeah, a... wheelbarrow, er... chest of drawers, er, microlight, er...
- Да... тележку... или... кухоный комод... или... э... параплан...
Put them in the wheelbarrow, okay.
Сложи их в тачку.
you can roll my sorry stump out in a wheelbarrow, for all i care.
По мне, можете хоть на тачке отсюда вывезти мои жалкие останки.
If they were any bigger, he'd need a wheelbarrow.
Если бы они были чуть больше, их пришлось бы возить на тележке.
Soon as you're able to walk, wheelbarrow's right over there.
Пока еще можете идти, двигайтесь вот туда.
- Wheelbarrow.
- Тачка.
Where is this place wheelbarrow?
Где эта грёбаная тачка?
I call him'The Wheelbarrow King.'
Я назвал его "Король тачек"
Andrew, I need you to come over here right away, and, um bring the wheelbarrow.
Эндрю, Скорее иди сюда, и захвати большую тележку.
How about a wheelbarrow?
Может тогда тачку?
Oh, aye, I always need another wheelbarrow.
Ну, тачка мне нужна.
You could carry a body here from the car park if you used a wheelbarrow.
Можно донести тело со стоянки.
Do you have a wheelbarrow?
У тебя есть тачка?
The missionary, wheelbarrow, lawn mower, double buggy, cat's cradle, spider's web, spaghetti hoops.
По миссионерски, в машине, на газонокосилке, на каталке, в кошачей люльке, в паутине, в обруче.
And I'm stuck with the wheelbarrow!
Маркиз?
Dear Lord, please bless these dice and my little wheelbarrow.
Что ты натворил?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]