English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / When's he coming back

When's he coming back translate Russian

67 parallel translation
- When's he coming back?
- Когда он будет?
That's very bad, when is he coming back?
Это плохо, когда он возвращается?
When's he coming back?
Когда он вернется?
I don't know when he's coming back!
Я не знаю, когда он вернётся!
Oh, yeah, right. When's he coming back?
Ќу да, правильно. огда он возвращаетс €?
But he's going to America, and when he comes back, he'll be coming from there, won't you, David?
- Но он не из Америки. Но он же едет в Америку. И когда он вернётся оттуда, он будет из Америки.
Do you know when he's coming back? No, I don't...
- Вы знайте, когда он вернется?
- When's he coming back?
- Ну и когда он возвращается?
- Yep. - When's he coming back?
Сделай прекрасную овечку.
Would you happen to know when he's coming back?
А Вы не можете знать когда он вернётся?
When's he coming back?
Когда он вернётся?
He's coming back when?
Когда вернется?
It's been over a month and he hasn't said when he's coming back.
Уже прошло больше месяца, а он так и не сказал, когда вернется.
If you're looking for Rick, I don't know where he is, and I don't know when he's coming back.
огда вернЄтс € – ик, € не знаю. — пасибо.
You don't want to hit him when he's coming towards you cos what he's going to do is push you back.
Понимаешь?
He wants... his life back. He's gonna try to dump her, and when he does, Hell's coming home for Christmas.
Они знакомятся с женщинами, обкрадывают их и после этого сразу исчезают.
Ray asks when he's coming back. Jim just shrugs. On April 17, 1971, with the Miami conviction still hanging over him,
Джим только пожал плечами... 17 апреля 1971 года, всё ещё находясь под приговором за инцидент в Майами,
When Chaney is taken, he's coming back to Fort Smith to hang.
Когда Чейни поймают его отвезут в Форт Смит и повесят.
Any idea when he's coming back or how he can be reached?
Есть мысли, почему он вернулся и как его найти?
I wonder when he's coming back.
l удивление когда он возвращается.
You know when he's coming back?
Знаешь, когда он вернётся?
They say he took a job line-fishing some bluefin tuna out in Montauk, and they don't have any idea when he's coming back.
Они сказали, что он устроился ловцом тунца в Монтоке, так что они не знают, когда он вернётся.
I'm not available, the mayor's not available and no, I don't know where he is or when he's coming back.
Меня нет, мэра нет, и нет, я не знаю, где он и когда он будет.
He's like, "when are you coming back home?"
Он спросил, когда ты возвращаешься домой
Not only do I not know where he is, I don't even know when or if he's coming back, so... see yourself out.
Я не только не знаю, где он, я понятия не имею, когда он вернется, если вообще вернется.
And he's coming back fuck knows when.
И приедет уже к концу света.
When's he coming back?
Когда он возвращается?
'Cause when my partner leaves, you never really quite know when he's coming back.
Потому что если он уезжает, вы не будете знать точно, когда он вернётся.
Can you at least tell me when he's coming back?
Хотя бы скажите, когда он вернется.
No. Did he say anything about when he's coming back?
Он ничего не сказал, когда директор вернется?
You text me when he's coming back.
Напиши мне, когда он пойдёт обратно.
When is Mr. Miller coming back? - He's not coming back.
- Когда вернется герр Мюллер?
Any idea where he went or when he's coming back?
Есть идеи, куда он пошел или когда он вернется?
I just need for you to tail him, let me know when he's coming back.
Мне просто нужно было, чтобы ты его выследил. Дай мне знать, когда он вернется.
- Yeah, when's he coming back?
- Когда он вернется?
- Oh. When's he coming back?
- О. Когда он вернётся?
Any word on Mike, when he's coming back?
Есть что-нибудь о Майке? Когда он вернется?
When's he coming back?
Когда он придет?
When's he coming back? I'd like to talk to him.
Когда он вернётся?
When's he coming back?
, когда он вернется?
Well, is he- - When's he coming back?
А он... Когда он вернётся?
When I catch him, he's not coming back to this shangri-la. No, he's going to jail, where he can get some real help.
Когда я его поймаю, то верну не в эту шангри-лу, а в тюрьму, где ему действительно помогут.
- When's he coming back?
Когда вернётся?
I never know when he's leaving, where he's going, or when he's coming back.
Я не знала, когда он уедет и куда, или когда он вернется.
That's gonna save me a huge blowout with Ric when he gets back, but I'm definitely coming into something late.
Это спасет меня от ссоры с Риком, когда он вернется, но я определенно что-то пропустил.
But he's coming back, and when he does, you're a dead man.
Но он вернеться, и тогда ты труп.
( Chloe ) When's he coming back?
( Хлоя ) когда он вернется?
- when he's coming back?
- когда вернется?
Your husband's out of town, and you don't know when he's coming back.
Твой муж уехал и ты не знаешь, когда он вернется.
When's he coming back here again?
И когда он вернётся?
No, no, no. Mr. America's coming back, and I shouldn't be slurring when he arrives.
Нет, вечером возвращается м-р Америка, и у меня не должен заплетаться язык.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]