English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / When did you find out

When did you find out translate Russian

138 parallel translation
When did you find out Sally was dead?
Когда Вы узнали, что Салли была мертва?
Prof, when did you find out?
Проф, когда ты узнал обо всём?
When did you find out?
Когда ты узнала?
- When did you find out?
- Когда ты узнал?
When did you find out?
Когда ты это всё узнал?
Now, tell me when did you find out Nate was investigating the fund?
А теперь скажи мне когда ты узнал, что Нат занимается делами фонда?
When did you find out Nate was investigating the fund?
Когда ты узнал, что Нат копается в делах фонда?
When did you find out?
- А когда выяснили?
When did you find out?
- Когда ты узнала?
So when did you find out?
Так когда вы выяснили, что она больна?
So when did you find out?
Так, когда вы узнали?
When did you find out?
Когда ты это просёк?
And when did you find out that she was not dead?
И когда Вы узнали, что она... не мертва?
When did you find out?
Где вы познакомились?
When did you find out?
Когда ты узнал?
So when did you find out what it was gonna do?
А когда стало ясно, что дела плохи?
When did you find out?
Когда вы узнали?
As for you, when did you find out?
А ты... - Когда ты все узнал?
When did you find out?
Когда вы узнали об этом?
When did you find out about John and Zoe?
Когда вы узнали про Джона и Зоуи?
When did you find out that Rita had been seeing Stuart?
Когда ты узнал, что Рита встречалась со Стюартом?
When did you find out Ian was Ben's father?
Когда ты выяснил, что Иен был отцом Бена?
When did you find out?
Когда ты узнал об этом?
Since when did you find out about Shim Gun Wook?
Когда ты узнал правду о Сим Гон Уке?
When did you find out you were taking over?
И когда вы узнали, что ведете это дело?
So, when did you find out?
Я удивлена, что ты ни разу не упоминал это.
When did you find out about Alice garvey's car accident?
Когда вы узнали об аварии Элис Гарви?
When did you find out?
Когда ты узнал обо мне?
When did you find out about this?
Когда вы узнали об этом?
When did you find out, Arturo?
Когда ты узнал, Артуро?
When did you find out?
Когда ты об этом узнал?
When did you find out?
Какой срок у тебя?
- When did you find that out?
- Вы уверены?
And when did you first find out he was alive?
Когда ты узнала, что он жив?
When did you find out, sir?
Когда вы все поняли, сэр?
When you were in the Army, did you ever find out what an order meant?
Когда ты служил в армии, ты разве не понял, что такое приказ?
Now, when did you first find out about the case?
Когда вы впервые узнали об этом деле?
When did you find that out?
Когда ты это успела узнать?
- I'm all grown up. - Oh... When did you find that out?
ясно... и когда же ты об этом узнала?
And when I find out who did it, it won't be quick and quiet like it was with you.
И когда я найду того, кто это сделал,..
When you ran out of the jungle the day of the crash, how did you... how did you find Bernard up in the tree?
Когда ты выбежал из джунглей в день катастрофы, как ты... как ты нашёл Бернарда на дереве?
When did you... If you really want to eat apples... find out where all the cameras are.
Когда ты это сделал? Для начала найди расположение всех камер.
When did you find all this out?
Когда ты все это узнал?
But when people find out what you did here, and it ruins any semblance of a reputation that you might have, it's not business, it's personal.
Но когда люди узнают, что ты тут натворил, это разрушит любое подобие твоей репутации, и это не бизнес, это личное.
Aaron, when did you start to think something was wrong in the world, start to find out about the whole banking cartel, the Federal Reserve System, about the New World Order?
Аарон, когда вы начали понимать, что с миром что-то не так, впервые узнали обо всём этом банковском картеле, Федеральной резервной системе, о Новом мировом порядке?
And when you did find out?
И что ты потом сделал?
I never did understand why everybody wants to give you presents when they find out you're dying.
Я никогда не понимал, зачем люди посылают вам подарки, зная, что вы умираете.
When did you find that out? This morning.
Когда ты узнал?
When did you find out?
Когда ты обнаружил?
When did you find that out?
Когда ты это выяснила?
All I ever wanted my whole life was a father, and all you ever did was avoid me, and then now when you find out about Lola, you just rush to be by her side.
Я всю жизнь мечтала иметь отца, а ты всю жизнь бежал от меня. А теперь, когда ты узнал про Лолу, ты бросился помогать ей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]