English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / When did you get back

When did you get back translate Russian

156 parallel translation
When did you get back?
Когда ты вернулся?
- Hildy, when did you get back?
- Хильди! Когда ты вернулась?
When did you get back?
Когда же вы опомнитесь?
- When did you get back?
Когда ты вернулась?
When did you get back?
Когда вы вернулись?
When did you get back?
Ты когда приехал?
When did you get back, eh?
Когда ты вернулся? Мм?
- Brenda, when did you get back?
- Бренда, когда ты вернулась?
When did you get back?
- В какое время ты вернулся?
You were in Milan, when did you get back?
Ты был в Милане, когда ты вернулся?
- When did you get back in town?
- Когда ты вернулся в город?
- When did you get back?
- Когда ты пришла?
- When did you get back?
- Когда ты возвратился?
They want to see me. - When did you get back?
Но когда ты вернулся?
- When did you get back?
- Я думала, ты уехала.
- When did you get back?
- Когда ты вернулся?
- When did you get back?
- Когда вы вернулись?
- When did you get back?
- А вы когда вернулись? - Только что.
So when did you get back?
Итак, когда ты вернулся в Бостон?
- When did you get back?
- Когда ты вернулась? - Прошлой ночью.
When did you get back?
Когда ты вернулась?
When did you get back?
Когда вернулся?
When did you get back?
Когда ты пришёл?
Dr Hudgens, when did you get back?
Доктор Хадженс! Вы когда вернулись?
When did you get back to town?
- Ты когда вернулся?
Hey man, when did you get back?
Привет, чувак, когда ты вернулся?
You okay? When did you get back from D.C.?
Когда вернулась из столицы?
Redith, what is going on? When did you get back from europe?
Мередит, что случилось когда ты вернулась из Европы?
When did you get back?
- Где ты был до сих пор? - Хотел, пробовал...
When did you get back?
Кoгдa ты веpнулся?
Well, hey there, stranger. When did you get back?
Кто эта незнакомка.Когда ты вернулась?
- When did you get back?
- Когда вернулись?
- When did you get back?
- Бэт...
When did you get back?
Вы вернулись?
Hey, boss, when did you get back?
Эй, босс, когда вы вернулись?
When did you get back?
Когда ты вернулся домой?
When did you get back?
Когда Вы приехали?
When did you get back?
- Когда ты вернулся?
When did you get back from skiing?
Когда вы вернулись с горнолыжного курорта?
- When did you get back?
Когда вы вернулись?
Good. When did you get back?
Когда ты вернулся?
Hey, when did you get back?
Давно вернулись?
When did you get your vision back!
Когда к тебе успело вернутся зрение! ?
It did give me an idea, though, but, you know, you're leaving, so we'll talk it over when you get back.
Но это натолкнуло меня на одну идею, но, знаешь, ты уезжаешь, мы переговорим об этом, когда ты вернёшься.
Did I tell you I'm gonna open my own gay bar when I get back home?
Я тебе говорил, что хочу открыть собственный гей бар, когда вернусь домой?
- Liaison, when did you get back?
А, связной.
When did you get back in town?
Когда Ты Вернулась?
oh no, honey, now this thing ain't gonna go away until you get back out there and undo what you did when you tried to undo what you did it the first time you done did it but, what if when i try to undo what i did when i tried to undo what i did done i do again what i did before when i tried to undo what i did?
О нет, милая. Тебе следует вернуться и исправить то, что ты сделала, когда пыталась исправить то, что ты сделала тогда, когда впервые пошла исправлять то, что сделала. Но что если я попробую исправить то, что сделала, и когда буду исправлять, я снова сделаю то, что сделала перед тем, как пробовала исправить то, что я сделала?
When did you get back?
А ты когда вернулся?
So when did you guys get back together?
Значит, вы опять вместе?
When the hell did you get back to the island?
Когда ты вернулся на остров?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]