English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / When did you get back

When did you get back translate Turkish

322 parallel translation
When did you get back?
Ne zaman döndün?
Now, when did you get back from Melbourne?
Sen ne zaman döndün Melbourne'dan?
- When did you get back?
- Ne zaman geldin?
When did you get back?
Sen ne zaman geri döndün?
Well, when did you get back to Pa...?
Sen ne zaman döndün...
- When did you get back to Paris?
- Paris'e ne zaman döndün?
Gwen, when did you get back?
Gwen, ne zaman geri döndün?
Hildy, when did you get back?
Hildy, ne zaman döndün?
I am late, when did you get back?
Geciktim, sen ne zaman geldin?
- When did you get back?
- Ne zaman döndün?
- When did you get back?
- Ne zaman getirirsin?
- When did you get back, Mariko?
- Mari-san, ne zaman döndünüz?
When did you get back?
- Selam. - Ne zaman döndün?
Hey, Miles, when did you get back?
Hey, Miles, ne zaman döndün?
When did you get back?
Ne zaman geri döndün?
When did you get back in town?
Ne zaman geldin?
- When did you get back?
- Ne zaman döndün sen?
When did you get back from Algiers?
Cezayir'den ne zaman döndün?
When did you get back?
Sen ne zaman döndün?
- Sharon! When did you get back?
Neden, söylemiyorsunuz, Sharon!
When did you get back from Kyoto?
Kyoto'dan ne vakit döndün?
If you were there for two years, when did you get back to New York?
İki senedir oradaysanız, New York'a ne zaman döndünüz?
When did you get back?
Ne zaman döndünüz?
- When did you get back?
Ne zaman döndün?
Inglês, when did you get back?
İngiliz, ne zaman geri döndün?
When did you get back?
Ne zaman geldin? 11 : 00'de.
- When did you get back in town?
- Şehre ne zaman döndün?
When did you get back in town?
Şehire ne zaman döndün?
When did you get back?
- Ne zaman döndün?
When did you get back to Berlin?
Berlin'e ne zaman döndünüz?
- When did you get back from church?
- Kiliseden ne zaman döndünüz?
Ben, when did you get back?
Ben, ne zaman geri döndün?
- When did you get back? - Today.
Ne zaman döndün?
When did you get back in town?
Kasabaya ne zaman geldin?
- So when did you get back in town?
- Peki şehre ne zaman döndün?
When did you get back?
- Ne zaman geri geldin.
- When did you get back?
- Ne zaman döndünüz?
Hey, when did you get back?
Selam. Ne zaman döndün?
When did you get back to Japan?
Japonya'ya ne zaman döndün?
- And when did you get back?
- Ne zaman geri döndünüz.
When did you get back?
Ne zaman döndün.
- Hi! When did you get back?
- Merhaba, ne zaman geldin?
Well, Sabrina. - When did you get back?
- Ne zaman geri döndün?
WHEN DID YOU GET BACK?
Ne zaman döndün?
Oh, it's you, Mehrolah when did you get back?
Oh, Mehrullah sensin. Ne zaman döndün?
When did you boys get back in town?
Kasabaya ne zaman döndünüz?
How much did you get back when they were caught?
Peki yakalandığında kaç dolarını geri alabildin?
Smokey, the other night when we were out at the lake and those chicks were there... Did you plan for it to get back to Patty?
Smokey, biz geçenlerde göl kenarındaki evdeyken, kızlarla... niyetin Patty'nin bunu duyması mı idi?
When did you get back?
Teşekkür ederim! Ne zaman geri döndün?
When did you get back?
- Mümkün değil!
Back when you defeated the Ancients, how did you get your hands on a ZPM?
Kadimleri yendiğinizde, ZPM'leri nasıl ele geçirdiniz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]