English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where'd

Where'd translate Russian

8,850 parallel translation
- I meant where'd you get it?
Где ты её достал?
Where'd these guys come from?
- Откуда они приехали?
Oh, fuck, where'd I park this motherfucking car?
уда € припарковал эту Єбанную машину?
Where'd it go?
Куда он пропал?
He told us that he'd been arrested. - Where?
Он звонил и сказал, что его арестовали.
Where'd you have to go for this one?
- Откуда этот циркач?
If I had to do it all over knowing where I'd end up, I pray I'd make the right choice again.
Я бы снова сделал верный выбор, даже зная, чем всё закончится.
It'd be like Tom and Jerry, where they fall off the roof and leave a cat-shaped hole in the pavement.
Как в мультике "Том и Джерри", когда они свалились с крыши и проделали в тротуаре дыру в форме кота.
Where'd all this money come from?
Откуда взялись все эти деньги?
Where'd the money come from?
Откуда взялись эти деньги?
Where'd she get the gun?
Где она пушку достала?
Me, I'd rather be where they're already going.
А я, например, предпочитаю быть там, куда они несутся.
Where'd she say she wanted to go?
- Куда она сказала ехать? - На пляж.
Where'd you get all that?
Где ты это достала?
It'd be sad if you knew where that kid was buried
Узнай вы, где ее похоронили, расстроились бы.
Where'd you find it?
Где ты его нашёл?
You'd tell us if you knew where she was, wouldn't you, Lize?
Ты бы сказала нам, где она, если бы знала, Лайз?
Where'd you go?
Куда ты ездил?
Where'd you find the bed?
— Где ты нашла кровать?
And where'd all the water go?
А также вода?
Where'd you go after the party?
Куда ты пошла после вечеринки?
Hmm. Where'd he go, hmm?
Куда он пошел?
So, where'd you say you're headed?
Куда, вы сказали, вы поедете?
Where'd you get this?
Откуда это у тебя?
When she didn't show up at the end of the night, I looked through all the rooms where she'd been working.
Когда она не появилась под утро, я обыскал все комнаты, где она работала.
Where'd he go?
Куда он делся?
Linda, where'd you put my O.J. files?
Линда, куда ты положила мои бумаги по О. Джею?
Where'd you steal this from?
Где ты его украла?
Where'd you get that shit about my company?
- Кто тебе эту херню сказал?
Where'd you hear that?
И где же ты это слышал?
We have to meet in places where we'd meet anyway.
Нам надо встречаться там, где мы и без того встретимся.
Where'd you hit him?
Куда ты ему попал?
Where'd you sleep?
Где ты спал?
Before he left he said he'd found out where The Penguin was hiding, he was gonna go see him.
Перед тем как ушел он сказал что нашел место где скрывается Пингвин, он собирался увидеться с ним.
Uh, we'd leave it in his body, where blood lives, because we're cops.
Оставим её в теле, где она и живёт, потому что мы полицейские.
Where'd you nick that from, then, Leone? - Boots.
- И откуда ты её спёрла, Леоне?
Where'd you find them?
Четыре мартышки с "Телекастерами". - Тебя я больше слушать не хочу.
- Where'd your dad get him?
- Где твой папа его взял?
[Dorothea voiceover] I thought that was just the beginning of a new relationship with her... where she'd really tell me stuff... but maybe it was never really like that again.
Я думал, это начало новых с ней отношений... когда она, правда, будет всем делиться... [Джейми] : Но, возможно, такое больше не повторится.
Where'd you get this?
- Где ты ее взял?
Where'd you get the acid, Barry?
Где взял кислоту, Барри?
There were orchards, and gardens where they'd grow crops.
Здесь был цветочный сад, на противоположной стороне выращивали бахчевые культуры.
Where'd you get the passport?
Где ты взял паспорт?
Where'd Carrie go?
Куда ушла Кэрри?
- Hey, what... - Where'd you find him? Hey, no, he found me, okay?
понятно?
Where'd she go next?
Что было дальше?
Where'd you meet up with him?
Где ты с ним встречался?
Where's Burns? I'd like to talk to him about his vigilante act.
Хотела бы поговорить о его самоуправстве.
Where the hell'd you find this guy?
Где ты нашел этого парня?
Where'd you go... some all-night copy shop?
Куда бы ты пошел? В копировальню, открытую ночью?
- No, no, they, they all stayed out front where I told them I'd come out.
Нет, они все стоят у центрального, я сказал, что там выйду

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]