Where's the boy translate Russian
185 parallel translation
Where are the boy's clothes?
Где детские вещи?
There's where Cola used to sit, and Grandpa... and Vanni, and even little Alfio, the boat boy.
Они потеряли свой дом, потеряли и лодку,.. ... которая всегда называлась лодкой Валестро.
Where the devil is Maurice? Where's my boy?
Где Морис, черт возьми?
- Where's the boy?
- Хуана отвела его наверх.
- I'll get it. - Where's the boy? - What boy?
- А где же мальчишка?
Where's the boy who was the first to jump?
Где парень, который прыгнул первым?
I got this at the boy's department. - Well, where we going tonight?
Мари, почему ты не помогаешь этому человеку?
Boy, where's the...?
Мальчик, где здесь...
Where the hell's Pretty Boy?
Где этот чертов Красавчик.
- Where's the boy's father?
- А где отец мальчика?
- And where's the boy? - I'm here.
А парень где?
Where's the new boy? Here.
- Где новенький?
You see, depending on where he was bitten, the boy could be dead within minutes and no amount of antivenom on God's Earth could save him.
Если мальчик будет укушен, то надо дейстовать немедленно иначе ни одно противоядие его не спасет.
Where's the boy's mother?
- Где мать мальчика?
Where's the little boy?
- А мальчик?
Where's the boy?
Даниил!
Where's the boy?
Малыш?
~ Where's the boy?
Где ребёнок?
Where's the doc, boy?
Где Док, малыш?
Where's the boy?
Где мальчик?
Lady WesthoIme's window gave onto the very alley... where the boy had asked me to meet him the night before.
Окно леди Уэстхольм выходит на ту аллею, где мальчик ночью искал со мной встречи.
"Where did my seven-year-old boy get the money... for a Father's Day present?"
"Куда же мой семилетний сын спрятал деньги... отложенные на день рождение отца?"
Jesus. Where's the boy now?
А где сейчас мальчик?
That of the boy, "Where is the Friend's House?"
Тот мальчик из "Где дом друга?"
Where's the boy's mother?
Где мать этого пацана?
Thank God, boy! Where's the cab? No cab, sir.
- — лава Ѕогу, сынок. √ де же кэб?
Be a big boy. Where's the peroxide?
Будь большим мальчиком.
You see, ever since he was a boy my brother's had this condition where he sometimes stops breathing in the middle of the night.
Видишь ли, с самого детства мой брат страдал от заболевания, из-за которого он иногда переставал дышать посреди ночи.
Where's the birthday boy?
- Где именинник?
- Where's the boy?
- Где мальчик?
Where's the boy?
Где мальчишка?
Each morning before I feed, I go out into the hills where it's parched beat my breast and curse the birth of such a cretinous boy!
Каждое утро, перед тем, как поесть, я выхожу на холмы, туда, где почва терниста и иссушена,... Бью себя в грудь и проклинаю поясницу, которая родила такого слабоумного ребенка!
Where's the boy, String?
Где мальчишка, Стринг?
Come on, big boy, where's the frigging keys?
Ну же, здоровяк, где чертовы ключи?
And where's the boy?
Ясно. Где мальчик?
But it's a question of where... the boy's best taken care of, not where he find sit cool right now.
Это ещё вопрос, где за мальчиком будет лучший уход. Не лучше ли ему остерегаться тех, кто сидит рядом с ним сейчас?
Let's end this farce Where's the boy?
Давайте закончим этот фарс. Где ребёнок?
I didn't do it. Where's the boy?
Я с удовольствием принимала внимание.
Like the scene in "Future Boy Conan" where he's inside the tower.
Как в сцене из фильма "Future Boy Conan" ( "Конан - мальчик из будущего" ), когда он находиться внутри башни.
Where's the boy?
- Где мальчишка?
Fortunately, our new teacher, Mr Svale, took the boy to the doctor's where he received medical care.
К счастью, наш новый учитель, господин Свеле, отвез мальчика ко врачу, где тому была оказана медицинская помощь.
Now, where's the birthday boy?
А где тут именинник?
He's a fine boy and he loves me, but I don't know where to get the money.
Раньше, чем я облеку их в слова. Я всегда говорила, что у вас всё будет хорошо.
The list where you rate the looks of each boy in the class! That's not for boys to look at!
Тот список, где вы оцениваете внешность каждого мальчика в классе!
Where's the birthday boy?
Где наш именинник?
In the dark corners of the more recessed cavities... of Rat Boy's small and wicked mind... here is where the parasites of iniquity gorge themselves.
" Темнейшие углы сокрытых подземелий умишки злобного Крысёныша... Здесь паразиты беспредела жрут самих себя -
- Where's the boy?
- Где перень?
- Where's the boy?
Где мальчишка?
Where's the boy?
Где мальчишка? !
Where's the boy?
Где парнишка.
Where's the boy?
ГДЕ МАЛЬЧИШКА!
where's the food 36
where's the party 30
where's the money 275
where's the beef 28
where's the dog 25
where's the fun in that 85
where's the bathroom 87
where's the 130
where's the key 78
where's the love 28
where's the party 30
where's the money 275
where's the beef 28
where's the dog 25
where's the fun in that 85
where's the bathroom 87
where's the 130
where's the key 78
where's the love 28