English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where's your father

Where's your father translate Russian

167 parallel translation
- Where's your father?
- Где твой отец?
- Where's your father?
А где ваш отец?
Where's your parish, Father?
Где у тебя приход, отец?
Where's your father, you ungrateful?
- Где твой отец, неблагодарная?
Where's your father?
Где твой отец?
Where's your father now?
Где сейчас твой отец?
- Where are you going? Your father's? - Yes.
- Вы едете к своему отцу?
Where's your father?
А где отец?
Westerplatte, that's where your father fought.
Вестерплатте! Ведь твой отец там сражался.
Where's your father?
А где твой отец?
Where's your father?
Где твои отец?
- Where's your father?
- Где ваш отец?
Erm... where's your father gone, Georgie?
- Что ж, садись, Джорджи. Расскажи, куда поехал твой папа?
Miss Kusenov, where's your father?
Мисс Кузенова, где ваш отец?
- Where the hell's your father?
- Где же, черт побери, твой отец?
Where's your father?
— Где твой отец?
And where is your father's abode?
А где живёт ваш отец?
But it's no fault of your own that you don't know where your father is.
Но не твоя вина, что ты не знаешь, где твой отец.
Where's your father?
А папа ваш где?
But, if your father's never been to Spain, where could he have him seen a bullfight?
И где же он, по-твоему, мог её видеть, если он никогда не был в Испании?
So where's your father?
Итак, что случилось с вашим отцом?
Where's your father?
Альберт! Где твой отец?
And where's your father?
А где твой отец?
- And where's your father?
- А твой папа где сейчас? - В Каньясгордас.
- Pelle, where's your father?
Пелле, где твой отец?
Hey, Pelle, where's your father?
Эй, Пелле, где твой отец?
Now where's your father?
Где же ваш папа?
Where's your miserable father? Wait!
Где - ваш несчастный отец?
Where's your father?
Где - ваш отец?
- Where's your father now?
- Где он сейчас?
- Where's your father?
- Никто не знает где он.
I said, where's your father?
Я сказал, где твой отец?
- So where's your father?
- Где твой отец?
Where's your father?
Где ваш отец?
I'm saying your father stashed billions... and I know where it's hidden.
Я о том, что твой отец припрятал миллиарды... и я знаю, где.
This is not the 30s where you sell yourself to buy your father's coffin lt's the 90s
Это не тридцатые, когда вы продавали бы себя за кусок хлеба Это девяностые
- [Wolf] They've probably put your father in E block, that's where new prisoners usually go, let's go there.
Волк.
Where's your father now?
А где теперь твой отец?
Where's your father now?
Где сейчас ваш отец?
Where's your father, little girl?
Где твой папа, дэвочка?
Your father's where?
Твой отец где?
Where's your father? I'm afraid he's having a black dog day.
У него депрессия.
It reaches to the Han People's Paradise where your father lives...
Ты достигнешь рая где жили люди Хан, во времена когда жил твой отец...
Why do bad things happen to good people, Father? Where's that in your book?
Святой отец, почему с хорошими людьми случаются плохие вещи?
We can't have a ribbon-cutting without your father, and he's God knows where.
Майкл, мы не можем перерезать ленточку без твоего отца, а он Бог знает где.
Emily, where's your father?
Эмили, где твой папа?
It's not like you really know where your father is.
Ты же не знаешь, где твой отец.
Okay, let's see, where to start... well your father and I were furious when we caught you boys in that smokey basement.
Хорошо, с чего бы начать... хорошо, я и твой отец были в ярости, когда поймали ребят в задымлённом подвале.
Look, I'm your father, I love you and I know it's hard not knowing who you are where you come from, and when you don't know who you are who are your real parents, you don't know...
Пслушай я твой отец я люблю тебя и я знаю что это тяжело когда ты не знаешь кто ты есть когда не знаешь откуда, и куда идешь кто твои родители, ты не знаешь- -
Where's your father, Off?
Где твой отец, Офф?
Only I'd have to know that your father's work, all of his theories, would stay right where they are.
Только мне надо знать, что работы твоего отца, его теории, останутся там, где они есть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]