English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where's your son

Where's your son translate Russian

91 parallel translation
- Where's your son?
- Где твой сынок?
- Where's your son?
- Где ваш сын?
- Where's your son?
- Где наш внук?
Where's your son?
Где твой сын?
Where's your son, that'Casanova'? Come down so we can talk!
Не кляни меня, мать родная, твое проклятие злодея убило...
Where's your son? How am I supposed to know?
День добрый, мама Тиджо, Мерджан дома?
Where's your son now, Mr. Magadan?
Где ваш сын находится сейчас, Мистер Магадан?
[Chuckling] Let's go visit the optometrist. Your son has a temporary condition called "lazy eye"... where one eye is weaker than the other.
[Skipped item nr. 66] у вашего сына временное заболевание "амблиопия", когда один глаз видит хуже другого.
Where's your homeland, son?
А где твоя Родина, сынок?
Where's your son?
Вы пришли без сына?
Saleh? Go now. Where's your son?
- Вы уверены, что это был не несчастный случай?
Where your son's gonna want to go play.
Туда, где твой сын захочет пойти поиграть.
Where's your son?
Где ваш сын, миссис Йоркин?
Hi, son. Where's your mother?
Привет, сынок.
Son, where's your ma?
- Где твоя мама, сынок?
Where's your son?
Где ваш сын?
- Now, where's your son?
Где ваш сын?
"Where's your son?" "He's out with Ann."
"Где ваш сын?" "Он смылся с Энн."
Say, where's your husband or as I call him, "my son-in-lard"?
А где твой муж? Или, как я его величаю - "жирозять".
All right, where's your son?
Ну ладно, где ваш сын?
Where's--where's my- - your husband and your son, u sustained only minor injuries.
Где - где мои Ваш муж и ваш сын отделались легкими повреждениями
Where's your son now?
Где ваш сын сейчас?
Where's your son right now?
Где сейчас твой сын?
You said your son-in-Iaw lives in malaysia, where's he?
Вы сказали, что Ваш зять живет В Малайзии, где он?
So, on february 26th of this year, you appeared at Dr. Milano's office, where you confronted him about your son's deteriorating mental condition.
Итак, 26 февраля этого года, вы явились в офис доктора Милано, где поругались с ним из-за ухудшения психического состояния вашего сына.
Where's your head at, son?
Где твоя голова, сынок?
Uh, where's your son, ma'am?
Где ваш сын, мэм?
Now, where's your son?
А теперь, где твой сын?
So, where's your son?
А где Ваш сын?
Mr. Thorpe, where's your son?
Мистер Торп, где ваш сын?
Your son Brian's name was on the utility bill of the house where Artis was killed.
Имя вашего сына Брайана было на коммунальных счетах, в доме, где был убит Артис.
Well, where's your son now?
Где сейчас ваш сын?
Son, where's your mom?
Я отведу его, мэм.
Where's your son's father?
Где отец твоего сына?
It's where your son's growing up.
Здесь растёт Ваш сын.
Your son's not reading too good from where we're sitting, Mrs. Lee.
Ваш сын не так хорош с нашей точки зрения, миссис Ли.
- Oh. Where's your son?
- А где ваш сын?
Where's your goddamn troop, you son of a bitch?
- Где твой чертов отряд, сукин сын?
He will have you safely to your son's arms. From where you have been too long absent.
Он доставит тебя к сыну, с которым тебя так долго не было.
Where's your backup, son?
Где твоя группа поддержки, сынок?
- Where's your Taser, son?
Где твой тазер, сынок? !
But every minute that you stall, every minute that you don't cooperate to help us find where your son is, he's getting into deeper and deeper trouble.
Ќо чем больше вы т € ните врем € и отказываетесь сотрудничать и помочь нам найти вашего сына, тем в большие непри € тности он влезает.
You know it's your job to know where my son is?
Вы знаете, что ваша работа - это знать, где находится мой сын?
Mr. Randol, where's your son Julian?
Мистер Рэндол... где ваш сын Джулиан?
If you think I would ever let you know where my son's gonna go, you're out of your goddamn mind.
Если вы можете подумать, что я когда-нибудь дам вам знать куда мой сын собрался отправится, то вы точно сошли с ума.
Really? Because in season three, episode five, you said that you are your son's keeper, always knowing where he is and what he's doing.
Потому что в пятой серии третьего сезона вы сказали, что опекаете своего сына, всегда знаете, где он и что делает.
Uh, where was your son's soccer game?
Где проходил футбольный матч вашего сына?
Where's Paracelsus and your son?
Где Парацельс и твой сын?
Where's the husband, your son?
А где её муж, ваш сын?
From there, we should be able to see everything, including where he's keeping your son.
Оттуда мы сможем увидеть все, даже то место, где он держит твоего сына.
Where were we before we were so rudely interrupted by your son's overwhelming need to expose himself?
Так где мы были, до того, как нас грубо прервала потребность твоего сына к самооголению?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]