English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where am i supposed to go

Where am i supposed to go translate Russian

66 parallel translation
So where am I supposed to go?
Куда же мне идти?
- Where am I supposed to go?
Кудa жe мнe идти?
Where am I supposed to go?
Куда я должен идти?
Where am I supposed to go?
Ну, и куда мне идти?
- Where am I supposed to go?
- Куда мне идти?
Where am I supposed to go?
Куда я, по-твоему, должна идти?
Where am I supposed to go?
И куда я должен идти?
- Where am I supposed to go? - Just get out of here!
- Куда я должен идти?
Where am I supposed to go for a sexual gratification?
Куда мне пойти, что бы удовлетворить свои сексуальные потребности?
- Where am I supposed to go?
- И куда я пойду?
Hey, where am I supposed to go?
Куда же мне теперь идти?
Where am I supposed to go?
И куда мне идти?
Where am I supposed to go? Ugh!
Ну и куда мне идти?
Where am I supposed to go, you fucking dickheads?
ты будешы так далеко от Сары, что сразу о ней забудешы нахер.
Where am I supposed to go?
И куда же мне податься?
Well, where am I supposed to go?
Ну и куда прикажешь мне идти?
Where am I supposed to go?
Куда я должна уйти?
Where am I supposed to go meet this new buddy?
Где я могу найти нового друга?
Where am I supposed to go?
А? Куда мне теперь идти?
Where am I supposed to go?
Куда мне идти?
- Where am I supposed to go?
- Куда мне ехать?
Where am I supposed to go?
Куда же мне ехать?
Here are the keys to that car. Where am I supposed to go?
Вот твои ключи от машины.
- Where am I supposed to go? - Just trust me.
- А мне куда деваться?
Where am I supposed to go?
- Куда я должен идти?
WHERE AM I SUPPOSED TO GO?
А куда мне идти?
- Where am I supposed to go?
И куда мне теперь?
Where am I supposed to go?
И куда же мне идти?
I'm not doing the surgery anymore. [Sighs] So, uh, where am I supposed to go to meet your doctor feel-no-more?
Итак, куда нужно смотаться, чтобы встретиться с этим доктором Ничего-не-почувствуете.
So, where am I supposed to go?
И куда мне теперь идти?
Where am I supposed to go?
- Нет!
Where am I supposed to go?
И куда мне ехать?
Where am I supposed to go?
И куда я теперь должен идти?
Where am I supposed to go, Fusco?
А куда мне идти, Фаско?
Where am I supposed to go?
И куда мне податься?
Go! Where am I supposed to go at this time?
И куда мне деваться?
They are all gone... Geez, where am I supposed to go?
Нас всех выгонят... и куда мне податься?
Where am I supposed to go? !
Куда я пойду?
Where am I supposed to go?
Что! ? И куда мне идти?
Lance, where am I? Where am I supposed to go now?
Куда мне идти, Лэнс?
Where am I supposed to go?
Куда я должен уйти?
Where am I supposed to go?
Что делать мне?
Where the hell am I supposed to go?
Что значит, мы едва знакомы?
How am I supposed to know where they go?
Откуда мне знать, где они?
Well where the hell am I supposed to go to the bathroom?
И где, блин, мне принимать ванну?
Where else am I supposed to go?
Куда же ещё я должна пойти по-твоему?
Where am I supposed to go, djuna?
Куда мне было идти, Джуна?
d Stop me on the corner d d I swear you hit me like a vision d d I-I-I wasn't expecting d d but who am I to tell fate d d where it's supposed to go with it d
Останови меня на углу Клянусь, ты потряс меня, как видение Я-я-я не ожидала
Still here. Where else am I supposed to go?
Мы нашли его.
Where else am I supposed to go?
Куда я могу уйти?
Uh, where exactly am I supposed to go to fill this?
И куда я должен пойти чтобы наполнить это?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]