Where did that come from translate Russian
362 parallel translation
Where did that come from?
Откуда он идёт?
Where did that come from?
Где ты так наловчился?
Where did that come from?
Откуда это?
- Where did that come from?
- Хороший вопрос.
Where did that come from?
- Зачем тебе это? Расскажи.
Now what you must do is to test samples from each and every district. Where did that come from?
Значит, мы должны проверить пробы воды из каждого округа.
WHERE DID THAT COME FROM?
Откуда он взялся?
Where did that come from?
Откуда она пришла?
Where did that come from?
Кто это положил?
Where did that come from?
Откуда это взялось?
- Where did that come from?
- Откуда ты это достал?
Where did that come from?
С чего такой вопрос?
- Where did that come from?
- Откуда вдруг такие вопросы?
Where did that come from?
А это окуда взялось?
Where did that come from?
С чего ты это взяла?
Where did that come from?
Откуда ты взяла это?
- Where did that come from?
- Откуда это взялось?
- Where did that come from?
- А этому ты откуда научилась?
Where did that come from?
Откуда он взялся?
Where did that come from?
Откуда такие мысли?
"Where did all this money come from that was found on you?"
Откуда все эти деньги, которые нашли у Вас?
If the professor didn't shoot me, where did that bullet come from?
- Но кто тогда выпустил пулю?
- Where did that scream come from?
- Откуда был этот крик?
That's called hush money where i come from. I don't care what it's called where you come from! I'm going to get back at them for what they did to her.
это была плата за молчание о моем происхождении мне все равно что у меня за происхождение не я верну им все что они ей сделали
I know, but where did that impulse come from?
Я знаю, но откуда это желание?
Where did that call come from? From the outside or from the lobby?
Откуда мне сейчас звонили, из холла или из города?
Where did the hydrogen come from? That is our question.
Тогда откуда столько водорода?
Where did you come from before that?
А до этого где ты был?
Where did that bat come from?
Откуда взялась та летучая мышь?
Where did that rock come from anyway?
В любом случае, откуда здесь могла появиться эта скала?
Where did that motorcyclist come from?
А откуда этот мотоциклист ехал?
Skart, where did that window come from?
Скарт, откуда взялось это окно?
Now, where the heck did that come from?
Так, и откуда же он взялся?
Where did that cat come from?
Откуда появился этот кот?
Where in the hell did that come from?
Как вообще она до этого додумалась?
- Where did that word come from?
- Причём здесь правда?
Where the hell did that come from?
Откуда, оно, чёрт побери, тут взялось?
Where did that knight come from?
- Откуда взялся этот конь?
Where the fuck did that come from?
Как такое вообще возможно?
Where did that ship come from?
Откуда взялся этот корабль?
Where did that asshole come from?
Кто этот мудак?
- Where did that thing come from?
- ќткуда вьлезло это дерьмо?
Where the hell did that come from?
Откуда, блин, она этого понабарлась?
Where did that rat come from?
Откуда пришла эта крыса?
Where did that one-eyed woman come from? One-eyed?
- Откуда взялась эта одноглазая?
Where did that girl come from, anyway?
Откуда вообще взялась эта девушка?
God, where the bloody hell did that come from?
Найдите Стратта. Спросите, сможет ли он определить ружье.
- Where in the hell did that come from?
- Откуда, чёрт возьми, он взялся?
- Where did this come from? - That was in the tape deck.
Когда я сказал матери, что мне не нравится БЫТЬ фруктовым пирогом.
Where did all that sand come from? - That was already here.
Откуда берётся весь этот песок?
Where did that come from?
О чём это он?