English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Where did you get that

Where did you get that translate Russian

853 parallel translation
And where did you get that information?
И откуда у вас такая информация?
Where did you get that news item?
Откуда тебе это известно?
Ohh, Where did you get that?
откуда ты это взял
- Where did you get that?
- Где ты это взял?
Where did you get that wristwatch?
Где ты взяла эти часы?
Where did you get that key?
Где ты взял ключ?
- Where did you get that make-up?
- Как ты сделал, этот макияж?
- Where did you get that?
- Откуда это у Вас?
Where did you get that dress?
Oткуда у тебя это платье?
Where did you get that orchid?
Где ты взяла эту орхидею?
- Where did you get that?
- Где вы это взяли?
- Where did you get that dress?
- Где ты достала это платье?
- Jimmy, where did you get that stogie?
- Джимми, где ты достал эту дешевую сигару?
Where did you get that?
- Где Вы это взяли?
- Where did you get that?
Где ты это взял?
Where did you get that fourth king?
Где ты нашла четвертого короля?
Where did you get that?
Откуда это?
Where did you get that?
С чего это вдруг?
Now, where did you get that'us'bit?
Нами? Так, откуда ты вообще взяла какое-то'мы'?
Where did you get that?
- А это у вас откуда?
Where did you get that idea, Hal?
Как ты мог такое подумать, Хэл?
Where did you get that diving suit, Jill?
Садитесь. Где ты взяла костюм для плавания, Джил?
Where did you get that from?
Откуда ты это взял?
Mr. Grant, where did you get that figure?
$ 75. Я их декларирую. Очень мило с вашей стороны.
- Where did you get that?
- Откуда ты их взял? - Взял что?
- Where did you get that?
Где Вы взяли это?
- Where Did You get that word?
Ну, вoт, рoль такая!
Where did you get that idea?
- С чего ты это взяла?
- Where did you get that wig?
- Откуда, интересно, у тебя такой парик?
Where did you get that?
Где ты это достала?
- Where did you get that?
- Откуда ты его взяла?
- Where did you get that?
- Где взяла?
- Where did you get that song?
Откуда у тебя эта песня?
Where did you get all that crap?
Ты где собрал эту чушь?
- Say, where did you get ahold of that?
- Где это тебе досталось?
Where did you get that outfit?
Тиролец, да?
Where did you get a hat like that?
Где вы взяли такую?
That's called hush money where i come from. I don't care what it's called where you come from! I'm going to get back at them for what they did to her.
это была плата за молчание о моем происхождении мне все равно что у меня за происхождение не я верну им все что они ей сделали
Where did that get you?
Где он тебя нашел?
- Where did you get that cake?
Где вы взяли этот торт?
Where did you get that beauty?
Что делает у тебя эта женщина?
— Where did you get all that information?
Откуда ты знаешь это?
Where on earth did you get that idea?
Но все эти леса.
Where did you get the idea that I did know her?
А отчего это вы решили, что я был с ней знаком?
Where did you get a crazy idea like that?
Где ты подхватил такую бредовую идею?
Where did you get that scar?
{ C : $ 00FFFF } Откуда у тебя этот шрам?
Where did you get all that money?
- А где ты взял эти деньги?
And where in the world did you get that dress?
И откуда у тебя такое платье?
- Where did you get an idea like that?
- Откуда у тебя такие мысли?
I wonder - Olwen, where did you get the idea that I'd taken it?
И всё-таки, меня интересует, Олуэн, почему вы были так уверены, что я взял деньги?
Where did you ever get an idea like that?
Как ты до такого додумалась?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]