English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Whined

Whined translate Russian

23 parallel translation
She whined, "Good Planchet, I have a secret to tell you."
Я скажу тебе на ушко секрет. "
I whined as only a 13-year-old can.
Разумеется он не собирался идти, а я хныкала, как умеют только в 13 лет.
You whined and begged that we allot you a garage /
Ходил, плакал, чтобы тебе гараж выделили.
I cried, whined, begged for hours.
Я плакал, рыдал, умолял выпустить.
When I played for the men's club, she whined that there was no team for her to play on.
Раньше я выступал за мужскую команду, но она не переставая ныла, что ей негде играть.
The kids didn't even really want to go. The Dads whined.
Дети не хотели идти, но папаши захныкали.
He once whined to me about the wasted space of so large a trunk.
Он всё время ныл : зачем такой большой багажник?
She whined in court about keeping the rowboat.
Она скулила в суде о том, что ей нужна лодка.
Hey, when the captain said you should go to school, you whined about how you were being punished.
Когда капитан тебя в институт послал, ты всё ныл, что он издевается, я теперь зубришь сидишь?
You hated it - - whined all the way through the damn thing, Embarrassed the hell out of your mother.
Ты ненавидел это место... постоянно скулил, когда мы шли сюда, смущал из-за этого собственную мать.
Otherwise, Tony would have whined the entire flight about his... his back.
В противном случае, Тони скулил бы весь полет о своей... спине.
He whined every day.
Он надоедал каждый день.
You whined to use the same bed... And you whined to shower together.
Уговаривал спать в одной постели, принимать вместе душ.
Because it is in the Midwest and Clausen whined about how cold it was for three weeks after we were in Minneapolis last year.
Кочиз : Потому что он на Среднем Западе и Клозэн жаловался на то, как холодно там было три недели после того, как мы были в Миннеаполисе в прошлом году.
And who whined because she couldn't solve even one complicated case?
потому что не мог разрешить ни одно сложное дело?
Yes, except that Kostas whined again.
Да, кроме Костаса, который опять заныл.
That's just a list of everything Caroline's whined about in the last year.
Это просто список провинностей Кэролайн за прошлый год.
He whined a little the strangest kind of bark, something like this
Еще он очень странно скулил, вот так
And then whined about it like a wounded dog.
А потом начали скулить, как побитый пес.
Played stupid board games and whined about his wretched mother.
Играл в дурацкие настольные игры и скулил о его несчастной матери.
He moped and whined and brought everything down.
Он ныл, скулил и всё испортил.
You talk about what a great president you are, and yet you whined and cried about how much you hate the job every chance you got.
Ты говоришь о том, какой ты потрясающий президент, но ты каждый раз ныл и жаловался, как сильно ты ненавидишь эту работу.
Yes, and you kicked and screamed and whined every step of the way.
Да, ты упирался и кричал, и жаловался без конца.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]