English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Whiskey

Whiskey translate Russian

2,100 parallel translation
Next year, stick to whiskey.
На следующий год придерживайся виски.
I'll take a whiskey.
Официант?
Ordered a whiskey neat, slammed it back, gave me a big ol'crocodile grin, said she was free.
Заказала чистый виски хряпнула стопарь, одарила меня широкой улыбкой сказала, что теперь свободна.
We're called Sippin'Whiskey.
Называется "Потягивая Виски".
This is the "Magus." Whiskey-Tango-Foxtrot.
Это "Волшебник". Виски-Танго-Фокстрот.
Top-shelf whiskey to 5-buck hoagies one day to the next.
элитный виски и 5-долларовые сэндвичи изо дня в день.
I'm gonna have a whiskey.
Я буду виски.
The Soviet bloc... they're crazy for American whiskey.
Советский блок... они с ума сходят по американскому виски.
Sam Whiskey, Navajo Joe, Fuzz, Hooper, Shamus, Shark,
Сэм Виски, Навахо Джо, Легавый, Хупер, Шэймас, Акула,
Victor-Zulu-Zulu-Charlie, Mike-Yankee-X-Ray-Whiskey -
Виктор-Зулу-Зулу-Чарли, Майк-Янки-Икс-рэй-Виски -
Less if you count the time I was conscious, which was basically from valet parking to the nickel slots bathroom at Whiskey Pete's.
А если считать только то время, когда я не была в отключке, то есть от гостиничной парковки до туалета с люком в каком-то баре.
Harry, I swear to Christ, if you bring me down, you're coming with me... lock, stock, and whiskey barrel.
Гарри, клянусь Господом Богом, если ты кинешь меня, то пойдешь ко дну вместе со мной... карты, деньги, бочонок виски.
- Mr. Wendover was caught red-handed selling 10 cases of rye whiskey to members of Phi Sigma Kappa.
Мистер Вандовер. был пойман с поличным при продаже 10 ящиков виски членам братства Фи Сигма Каппа.
That's why you got that whiskey?
- Что-то вроде прощального подарка? - Да! - Хм!
I called him. Yeah, I left the room for two minutes, and you called him after a glass of whiskey.
Ну да, я вышла буквально на две минуты, и ты позвонила ему после стакана виски.
How about a whiskey?
Как насчёт виски?
If I did, I would change for bottle of whiskey.
Если бы я его взял, я бы обменял его на бутылку виски.
- Whiskey.
- Виски
But I smelled whiskey, chewing tobacco, bad breath, bad diets.
Но я учуял виски, жевательный табак и запах изо рта.
You have my 15-year-old daughter performing for whiskey?
" мо € 15-летн € € дочь будет выступать из за пари на виски?
I don't usually poison my body with dark alcohol, but this whiskey is...
Обычно я не отравляю своё тело тёмным алкоголем, но этот виски...
What do you say, after work, you, me, whiskey, wheatgrass, Cranium?
Как тебе идея : после работы, ты, я, виски, ростки пшеницы, "Краниум".
She's smoooooth like a blended whiskey.
Она такая же приятная, как смешанное виски.
Pete, there's been a development in the whiskey case. What?
Пит, тут кое-что прояснилось в деле с пропавшим виски.
Forget the whiskey!
Нет! Забудьте уже про виски!
We don't know what happened to your whiskey.
Мы не знаем, что случилось с твоим виски.
Whiskey-1-2.
Виски 1-2.
Whiskey-1-2, do you copy?
Виски 1-2, прием
Uh, since... since you had whiskey this good?
Не... Не пила такой вкусный виски?
- Whiskey.
- Виски.
The whiskey for Mr. O'Banion.
Что это? Виски для мистера О'Бэнниона.
That boat's got the whiskey.
Этот корабль забит виски.
Whiskey!
Виски!
- Whiskey!
- Виски!
Woman : Whiskey! ( people shouting )
Виски! Почему все кричат?
He's sending you selling whiskey where you don't belong.
Он послал тебя продавать виски туда, где ты раньше не был.
It's just something he's been babbling. Give him some more whiskey.
Он что-то там мямлит.
That man has swiped plenty more than a bottle of whiskey over the years.
Этот человек украл намного больше, чем бутылка виски за все эти годы.
Yeah, I left the room for two minutes, and you called him after a glass of whiskey.
Ну да, я вышла буквально на две минуты, и ты позвонила ему после стакана виски.
Whiskey Romeo Bravo, in pursuit of suspects.
Городской патруль, преследуем подозреваемых.
Whiskey Romeo Bravo, searching.
Патруль, ищем.
Whiskey bar.
Поход в бар.
Dimple whiskey. 1935.
Димпл виски.
I was trying to figure out whether you'd be Tequila or whiskey.
Я пыталась понять, ты будешь текилу или виски
A little whiskey to warm you up?
Немного виски чтобы согреться?
Take a lot more than whiskey.
Потребуется что-то погорячее, чем виски.
Take a lot more than that whiskey.
Возьмите что захотите.
Oh, they've sent us a sweetener... what do you want, a bottle of whiskey or gin?
О, они подсластили пилюлю... что выбираешь бутылку виски или джин?
Whiskey.
Виски.
This is the "Magus." Whiskey-Tango-Foxtrot.
Это "Волшебник".
Another whiskey.
Да, ты тоже!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]