Whisky translate Russian
846 parallel translation
Couldn't we continue this discussion over a whisky and soda after our game?
Мы могли бы продолжить этот разговор за стаканчиком виски после игры?
He's a whisky drummer.
Он торгует виски.
My friend's a whisky drummer.
- Мой друг торгует виски.
There is a legend he can drink two bottles of whisky without getting drunk.
Говорят, что он может выпить два ящика виски и не опьянеть.
Oh, straight whisky.
Чистый виски.
Joe, there's some whisky on my bureau.
Я ее держу. Джо. В серванте есть немного виски.
Then you ought to be able to imagine what's going on. Whisky?
Тогда вы, вероятно, способны представить что происходит?
Whisky, brandy, anything, quick, hurry.
Виски, бренди - что угодно. давай, живо.
Whisky and soda?
Виски с содовой?
No more whisky for you, Mr. Rice.
Виски вам не полагается, мистер Райс.
- You can't take whisky.
- Никакого виски.
Knucksie, whisky or conversation.
Накси, виски или разговор.
Would you like a whisky, Sammy?
Хочешь виски, Сэмми?
I've sent Rose out for some whisky.
Я отправил Роуза за виски.
Whisky?
Виски?
Says, " Too much whisky.
Говорит : " Слишком много виски.
Even the whisky.
И даже виски.
- Whisky.
- Виски
Paine, get me the Harry Lime file, and get Mr Martins a large whisky.
Пейн, дайте мне досье на Гарри Лайма, а мистеру Мартинсу большой виски.
No whisky?
- А виски? - Нет.
- Whisky?
- Виски?
- Since when have you been swigging whisky?
- С каких это пор ты стал потягивая виски?
Darling, you go downstairs and give yourself another whisky, then take him aside and tell him how you feel.
- Дорогой, спустись вниз и выпей ещё виски затем иди и скажи ему всё, что ты чувствуешь.
Whisky.
Виски.
I was worried about the whisky, but it's good.
Беспокоился насчёт виски, но оно оказалось приличным.
Your whisky, Mr. Mulligan.
Ваше виски, месье Маллигэн.
Bring me a bottle of whisky with two glasses.
Принесите мне бутылку виски и пару бокалов.
He hasn't perhaps trafficked in whisky, our shady Siegella?
Не подмешал ли наркотик в виски наш подозрительный Сигелла?
I was right to share my whisky with the geranium.
Я правильно сделал, поделившись виски с геранью.
Let's go to a phone boothwhere I'll unveil a fifth of whisky I have hidden hereunder my loose-flowing sports shirt.
Пойдем в укромный угол. У меня с собой есть виски, я спрятал под майкой. - Веди себя хорошо.
You've been hogging the whisky, Angelo. Not me, buddy.
Анджело, ты просто проспиртован.
Bartender! Large whisky.
Большую порцию!
I wonder what will become of France, when the whisky drinkers will have finished converting us...
Интересно, во что превратится Франция, когда любители виски... Станут править тут свой бал.
Whisky. Dubonet.
Виски.
Seems you couldn't take the whisky!
Думаю, тебе нельзя пить виски!
We'll get a whisky.
Виски можно выпить чуть попозже.
- A whisky.
- Скотч.
If this is how she takes a bottle of whisky...
Она выпила бутылку виски...
But she spent it all on whisky.
Здорово, если бы она сохранила их.
I don't even like whisky
Мне даже виски не нравится.
I said all I had was scotch, that wine was an opiate for the proletariat and whisky was poison for the bourgeois.
Я ему ответила, что у меня только скотч, и что если вино - это допинг пролетариата, виски - это буржуазная отрава.
Whisky gave way to champagne, and Mozart was playing.
Виски сменило шампанское, мы слушали музыку Моцарта.
People drink whisky in clubs, don't they?
В таких заведениях подают виски, да?
I'll force some good whisky on you to celebrate your wedding, soothe you after a trying day, any number of reasons.
Волью в тебя пару капель доброго виски, чтобы отпраздновать свадьбу, отдохнуть после трудного дня - поводов масса.
There's some whisky in that cabinet.
Там в шкафу есть немного виски.
- Whisky.
- Виски.
But first a whisky.
Но сперва виски.
Whisky for Mr. Leyden, please.
- Паркер?
Good whisky.
Старое доброе виски.
Whisky?
У нас кабаре.
Christian Dior, hairdresser, whisky... more whisky!
Кристиан Диор, парикмахер, виски... еще виски!