English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Whities

Whities translate Russian

41 parallel translation
- You wanna be on a box of Whities?
- Ты хочешь быть на упаковках с мороженым?
Maybe there's a reason you repressed the day some pervert had you in your tighty whities.
Зачем возвращаться в тот день, когда какой-то извращенец раздел тебя до трусов?
Seriously, just pull down my tighty-whities and see for yourself.
Я не шучу. Спусти мои тугие трусики и посмотри.
Now I'm not naming any names, but I had a hell of a time getting the skid marks out of a pair of size 28 tighty whities.
Не буду называть имён, но я еле-еле отстирала коричневые пятна с одной пары белых трусиков 28-го размера...
My ex-husband wore the same brand of tighty whities.
- Мой бывший муж носил такие же белые трусики, как вы.
Don't piss on me, you idiot! Strange mob, you whities.
Странный вы народ, белые.
Have any of your shorties ever been whities?
Нет. Какая-нибудь из твоих подружек была белой?
Look, clark, whatever's gotyour tighty whities in a bunch, now is not the time.
Слушай, Кларк, неважно о чем ты пришел сейчас поговорить, сейчас не время.
The blackies and the whities, etc.
Черненокожие и белые, и т.д.
and doesn't "reek of gin," and before you know it, you're stuck in a dead-end gig, surrounded by people going nowhere, doing the news in your tighty whities.
и от кого не "разит спиртным", и вот ты уже на скучной работе в окружении людей, идущих в никуда, ведёшь новости в тесных труселях.
Yeah, yeah, don't get your tighty whities in a twist.
Да, да, не колотись.
Wait, I'm in my tighty-whities?
Погоди, я буду в моих белых облегашках?
I can't be on stage, in front of the whole school in my tighty-whities.
Я не могу быть на сцене перед всей школой в белых облегашках.
Wait, since I said I'm uncomfortable in the tighty-whities, does that mean I'm gonna get replaced next?
Погоди, раз я сказал, что мне не комфортно в этих облегашках, не значит ли это, что я буду следующим, кого заменят?
- Cover his ass like tidy whities.
- Будете прикрывать его задницу как детские трусишки.
And I don't like whities, as a rule, but Shaz...
И я, как правило, не люблю белых, но Шаз...
I'll see your grand and add nine more. 10,000 in American legal tender says you can not get tasered twice and not soil your tighty whities, much less keep standing.
Я согласен на твою штуку и ставлю ещё девять сверху 10 000 официальных американских купюр на то что ты не сможешь выдержать два удара шокером не обмочив свои трусишки ( прим. tighty whities в английском сленговое название трусов типа плавки ( briefs ) )
Last night, you ate a box of Froot Loops in your tighty whities.
Вчера вечером ты умял коробку Несквика в одних трусах.
You wore tighty whities and sneakers.
А на тебе были плавки и кроссовки.
Okay, New York may be disgusting, especially when it's covered in gray, nasty snow, and the people may be horrible and rude, and some smelly homeless man in pee-stained tighty-whities might have groped me on the subway,
Ладно, Нью Йорк может быть и отвратителен, особенно, когда он покрыт противным серым снегом, и люди могут быть ужасными и грубыми, и какой-то вонючий бездомный в грязных труселях возможно щупал меня в метро, и уже потом попросил доллар,
Shit, you better hope for the whities.
Чушь, лучше надейся на белых.
Well, Jane happened to mention that you wear tighty whities, - but... - Huh.
Джейн как-то упоминала, что ты носишь трусы в обтяжку, но... чтобы максимально увеличить подвижность сперматозоидов, ты должен держать своих дружков свободными и в холодке.
Three pair of tightie-whities means three days of travel.
Три пары нижнего белья похоже приехал на 3 дня.
You're standing in the middle of Lake Shore Drive Yeah. Wearing nothing but your tighty whities and you bet me 2,000 bucks that you could outrun a city bus.
Ты стоял посреди Лайкшор Драйв в одних только белых трусиках, и ты поспорил со мной на 2000 баксов, что сможешь обогнать городской автобус.
That night when we met on Lake Shore Drive and I was shivering in my tighty whities, a Sasquatch of a man took off his circus tent of a jacket and he wrapped it around me.
В ту ночь, когда мы встретились на Лэйкшор Драйв и я дрожал от холода в одних беленьких трусиках, Снежный Человек снял с себя свою куртку, похожую на цирковую палатку, и завернул меня в неё.
My mom thought she had struck the death blow by taking away my dad's tightie-whities.
Мама думала, что нанесла смертельный удар, спрятав отцовские брифы.
My dad didn't think he could miss anything more than his tightie-whities.
Папа и не думал, что будет скучать по чему-то больше, чем по плавкам.
Or I'm dragging you out of here in your dog collar and tighty-whities.
Или я выведу тебя отсюда в этом собачьем ошейнике и белых трусишках.
Downstairs with an open bar or up here, alone, with Oleg in his tighty-not-that-whities?
Спуститься к бесплатной выпивке или остаться здесь, наедине с Олегом в не очень свежих труселях?
It's here in my tighty whities.
В трусы засунула.
I tried the tighty-whities for a while, but then I came back to the boxers because I really like that extra ventilation...
Как-то носил брифы, но вернулся к боксерам, потому, что мне очень нравится эта экстра-вентиляция.
And there's a three-pack of tighty-whities on the bed.
И на кровати тебя ждет пачка новеньких трусов.
It's just because you wear those tighty whities.
Это всё из-за того, что ты носишь узкие трусы.
I got the one of him in the tighty-whities.
Я нашел один из его белых-белых.
- Tighty-whities? - Mm-hmm.
Белые трусы?
Would you rather have your teeth whitened by "Mighty Whities," "fun n'gums,"
Вы бы охотнее отбелили зубы в "Могучих беляшах", "Весёлых жуйках"
Sheldon, if you're trying to prove me wrong, the tighty-whities on your head ain't changing my mind.
Шелдон, если ты пытаешься доказать, что я не права, с труселями на голове это не изменит мое мнение.
I hate to walk in on the man in his tighty-whities.
Не хочу увидеть парня в беленьких трусиках.
I don't think Harvey wears tighty-whities.
Не думаю, что Харви носит беленькие трусики.
Let's see the tighty whities.
Дай посмотреть на эти плотные белые труселя
Tighty-whities.
Белые в обтяжку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]