English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Who're

Who're translate Russian

18,491 parallel translation
All the peole who're deceived with you are kidnapped.
Все твои сообщики похищены.
The existance of such organization is proven, those who're suspected related to them, were question throughly.
допрашивают.
Well, Misty, just in the last week, we've received literally hundreds of e-mails and calls from this group... people who feel like they're losing their country, who feel America is going to hell, and, well, they're out to make it great again.
Ну, Мисти, только за последнюю неделю мы получили буквально сотни писем и звонков от этих... людей, которым кажется, что они теряются свою страну, которым кажется, что Америка катится к чертям, и вот, они появились, что снова сделать ее великой.
We're the ones who are buying your home.
кто покупает ваш дом.
Listen, we're gonna get you guys out of here as soon as we can, but we still haven't talked about who might have had a problem with Vincent, okay?
Послушайте, мы отпустим вас, как только сможем, но мы ещё не говорили у кого могли быть претензии к Винсенту, ясно?
You're just like one of those guys who as soon as they get two girlfriends, they just disappear.
Ты похоже из тех парней, которые просто пропадают, как только заведут парочку девчонок.
♪ You're the one who... ♪
♪ Ты единственная, кто...
Sounds like you're the one who may have a problem with me coming.
Звучит так, что ты единственный, у кого будут проблемы с моим приходом.
You're a cop killer who should be in the loony bin.
Ты - убийца копа, которому место в психушке.
You're just the guy who chops up the bodies and dumps them in a vat of acid.
Ты просто парень, который разрубает тела и сбрасывает их в чан с кислотой.
You're the one who's been following us.
Ты одна из тех, кто следит за нами.
Nope, all the we know is that he's a speed god and you're the only one who can see him.
Нет, всё, что мы знаем - он бог, и его можешь видеть только ты.
You're the first speedster I know of who has.
Из всех спидстеров, ты единственный, кто видел его.
Spent the better part of my life tortured by a man who stripped me of my identity. A century like that, you harden your heart and your mind till you're made of stone.
Провел лучшие годы своей жизни в пытках который лишил меня личности.
You're a savage killer who escaped fate and turned my best servant into a mush of remorse.
Ты жестокий убийца, который избежал судьбы и превратился в моего лучшего слугу в раскающуюся размазню.
You're the only one who does.
Ты единственная, кто любит.
Wow, guy who has my mom's old number, you're real and you're cute.
Парень, у которого старый номер моей мамы, ты настоящий и милый.
Which means you're also the only one here who was aware of jimmy the carpenter's methodology.
Это также означает, что вы единственный здесь, кто знал методы Джимми Плотника. Подождите.
You're the one who killed me.
Это ты убил меня.
Okay, you were the last one to talk to Daria, you're telling me you have no idea who she was with last night?
Ты был последним, кто разговаривал с Дарией. И ты говоришь, что не имеешь представления с кем она была прошлой ночью?
You've been attached to me all day and now that we may have figured out who killed Wesley, you're just leaving?
Что? Ты весь день цепляешься ко мне, а сейчас, когда мы, наверное, нашли убийцу Уэсли, ты просто уйдешь?
Every time you say that you don't care, or that you're evil, or you're the Devil, I know that's not who you really are.
Ты каждый раз говоришь, что тебе плевать, что ты Дьявол или Сатана, но я знаю, ты вовсе не такой.
I mean, you're the one who suggested I open up to her.
ВЫ ведь предложили открыться ей.
Because we're just two regular fellows who need your help, Boris.
Потому что мы два обычных гражданина, которым нужна твоя помощь, БорИс.
You're the one who wanted tit for tat.
Это ты хотел баш на баш.
Given the specifics of the murder, we're looking for someone who had a real hatred for Maddie.
Вернемся к убийству. мы ищем того, кто по-настоящему ненавидел Мэдди.
You gentlemen have no idea who you're dealing with, do you?
Джентельмены, вы и понятия не имеете, с кем связались.
Because we now know that you're the one who killed your father-in-law, Christi.
Потому что мы знаем, что это вы убили вашего тестя, Кристи. Что?
If you're implying that the Gathers hit was paid for with Empire money, get to the who already. Yes, Judge Chae, I give you the only man with the money, the muscle and the motive to pull it off,
- Судья Шэй, вот единственный, у кого есть мотив, деньги и возможности для этого.
I just want to know who we're dealing with before we attack.
Сначала мне надо знать, кто он, прежде чем мы атакуем.
Do you know who you're talking to?
Вы забыли, с кем разговариваете?
[Scoffs] I've never seen so many crying emojis in my life. The people who didn't get in, they're rending garments all over Twitter.
Я никогда ещё не видела столько рыдающих смайликов. раздирают на себе одежду по всему Твиттеру.
You guys know who you're talking to?
Вы, парни, знаете, с кем говорите?
If you're MI6, who's that?
Если вы из МИ-6, то это тогда кто?
I came to you because I believe you're someone who won't stop until you find the truth.
Я пришёл к вам, потому что верю, что вы из тех, кто не остановится, пока не докопается до истины.
After you graduate, you're gonna be a rich attorney. I was never doing this to become a rich attorney. I want to help people who are in trouble, you know?
после выпуска ты будешь очень богатым адвокатом я никогда не делала это, чтобы стать богатым адвокатом знаешь ли, я хочу помогать людям в беде
No, you're a whore who's alone, and that's why you are so jealous, because I had the one thing that you will never, ever have.
Нет, ты одинокая шлюха, и поэтому ты мне так завидуешь, поэтому ты бесишься, потому что у меня была одна вещь, которой у тебя никогда не будет.
Mia, they're waking up. And they're being taken. The ones who run are killed.
Мия, они просыпаются и их забирают, а беглецов убивают.
There must be someone who thinks you're worth saving.
Должен быть кто-то, считающий, что ты заслуживаешь спасения.
You're the only one here who speaks Chinese.
Только ты говоришь на китайском.
If we're gonna catch the guy who did this, I would rather you not be alone.
Если мы собираемся поймать того, кто это сделал, я бы хотел, чтобы ты не оставалась одна.
Who do you think you're talking to?
Как вы смеете себя так вести?
See who they're talking to, what their angle is?
Узнать, с кем они разговаривают, в каком ключе?
You're the one who pulled the trigger.
Спусковой крючок спустил ты. Сейчас этого достаточно.
That's who you're in business with.
Вот с кем вы ведёте дела.
a woman who founded a tech company. You're something of an anomaly, aren't you?
Женщина-основательница технической компании — звучит достаточно необычно, не так ли?
There's only a handful of shooters in the world who would take a shot from 3 / 4 of a mile away, much less a headshot, and make it, and you're one of'em.
Есть только немного стрелков в мире кто бы выстрелил с 3 / 4 мили, как менее в голову, и сделать это, и ты один из них.
You're the only one who can neutralize him.
Ты единственный, кто может его нейтрализовать.
You think you're the only one who thought Bob Lee didn't do it?
Ты думаешь ты единственная кто думает, что Боб Ли не делал это?
The sickness they're carrying. That doesn't care about the sanctity of life or the pain about who else is gonna suffer.
Болезнь, которую они разносят, не знает, ни того, что жизнь священна, ни боли тех, кому приходится страдать.
Do you even know who you're looking at?
Ты хоть знаешь, на кого смотришь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]