Who am i talking to translate Russian
92 parallel translation
Who am I talking to?
- С кем я говорю? Это Хиггинс.
Who is this? Who am I talking to?
Булочник, торговец краской?
Who am I talking to?
С кем я говорю?
- Who am I talking to? - The sales manager.
Это сейлз-менеджер.
Everybody together. Who am I talking to here?
Давайте, давайте, давайте.
Who am I talking to? [Sniffles]
Это же ты.
Who am I talking to?
- С кем я говорю?
Who am I talking to?
Извините, кто на проводе?
Who am I talking to? - Just call me... Ned Flanders.
- Можете называть меня просто Нэд Флэндерс.
Who am I talking to, Sir?
- Кто вы, мсье?
- Who am I talking to about this?
- Донна, с кем я об этом веду переговоры?
- Who am I talking to now?
- Пара вещей : с кем я встречаюсь сейчас?
Who am I talking to?
С кем я разговариваю?
- I'm sorry, who am I talking to?
- С кем я говорю? "
Who am I talking to, please?
Извините, с кем я говорю?
Who am I talking to? Hmm.
С кем я разговариваю?
Who am I talking to?
С кем я имею честь разговаривать?
Who am I talking to?
Кто это?
Who am I talking to?
Кому я рассказываю?
- Who am I talking to?
С кем я говорю?
Who-Who am I talking to?
С кем я говорю?
Of course, who am I talking to?
Ну да, с кем я вообще говорю.
- Yeah. Yeah. Who am I talking to?
С кем я буду говорить?
Uh, who am I talking to?
С кем я говорю?
Who am I talking to now?
С кем я теперь говорю? - С ними.
- Remind me again who am I talking to?
- Напомни, с кем я говорю?
You know, a simple thank-you would- - who am I talking to, Mr. Manners?
Знаешь, спасибо пришлось бы... Забыл, что обращаюсь к мистеру Хорошие манеры.
So who am I talking to?
Тогда с кем я разговариваю?
I mean, who am I talking to?
Да кому я рассказываю?
Who am I talking to now?
С кем я сейчас говорю?
Who am I talking to?
А с кем я говорю? - Я
Who am I talking to?
Да что я говорю?
That's me. Who am I talking to?
- С кем имею честь?
Well, it depends. Who am I talking to, Diane my partner or Diane the Supreme Court candidate?
Это зависит от того, с кем я говорю : с Даян - моим партнером или с Даян - кандидатом в Верховный суд.
Who am I talking to right now?
С кем я сейчас разговариваю?
- Who am I talking to? -
С кем я разговариваю?
Never mind to who am I talking...?
Неважно с кем я говорю...?
- Am I talking to the man who masterminded this plan?
Я говорю с человеком, который придумал этот план?
I went to the bathroom to pee, and now I am talking to you, my fiancée, who I've delayed marrying for two years because I didn't want our parents to meet.
Я сходил в туалет по-маленькому, а сейчас разговариваю со своей невестой, на которой 2 года не женат, потому что не хотел, чтобы наши родители встречались.
Who the hell am I talking to?
И с кем, черт возьми, я разговариваю?
- Who am I talking to?
- С кем я говорю?
I don't know who you're talking to, but I am talking to you.
На знаю, кому ты говоришь, а я говорю с тобой.
Who the fuck am I talking to?
С кем я, бля, разговариваю?
Don't I deserve a talk I am talking to you you're my sons mother who is my own flesh and blood
Ты не хочешь даже поговорить? Ты — мать моего сына! И ты даже не хочешь...
who am I talking to?
С кем я говорю?
But I'm going to keep talking. I won't forget who I am.
Но я все еще хочу сказать, что буду верна себе.
So they can keep talking about sending me to a camp for little boys who like to wear dresses, but I will not and I cannot be ashamed of who I am or how I look.
Поэтому они могут продолжать говорить о том, чтобы отправить меня в лагерь к маленьким мальчикам, любящим одевать платья, но я не буду и не стану стыдиться за то, кем я являюсь или за то, как я выгляжу.
My job is to write ads, not go around talking about who I am.
Моя работа это писать объявления, а не ходить вокруг, рассказывая о том, кто я есть.
Me, on the other hand, who's talking to you, maybe I am just some kind of manifestation of your madness.
С другой стороны, я, разговаривающий с тобой, могу быть что-то вроде проявления твоего безумия.
Oh, who the hell am I talking to?
Кому я это, черт побери, говорю?
I am obviously talking to these gringos and also, if I am here, then you are obviously not in charge! I... And to repeat, who is in charge here?
Я... кто из вас главный?