Who did this to you translate Russian
609 parallel translation
"Do you know who did this to you?"
"Ты знаешь, кто это с тобой сделал?"
Listen, Parada, tell us who did this to you.
Скажите, Парада, кто это с вами сделал?
Who did this to you?
Кто это с тобой сделал?
- Who did this to you?
- Кто это с Вами сделал?
- Did you see who did this to you?
- Вы видели кто это сделал?
Who did this to you?
Кто это сделал?
Barney, who did this to you?
Барни, кто это сделал?
Who did this to you?
Кто с тобой такое сотворил?
Donna, Donna, who did this to you?
- Донна, Донна, кто это с тобой сделал?
- Who did this to you?
- Кто это сделал? - Не трогай меня!
Do you know who did this to you?
Вы знаете кто с вами это сделал?
- Who did this to you?
- Кто это сделал?
Oh, who did this to you?
Кто с вами сделал такое?
Who did this to you?
Кто это сделал с тобой?
- Who did this to you?
- Кто с тобой это сделал?
- Dodd. - And who did this to you?
- Кто тебя тебя так отделал?
- What? - Who did this to you?
- Кто тебя тебя так отделал?
Who did this to you?
Кто сделал это?
- She's not the one who did this to you.
- Она даже не та, кто сделал это с тобой.
- Steven, who did this to you?
- Стивен, кто это сделал с тобой?
Who did this to you?
Кто сделал это с тобой?
- Who did this to you, Astrid?
Если бы он не набрал 9-1-1, ты бы погибла. - Кто это сделал, Астрид? - Поднимаем.
Who did this to you?
- Кто это сделал?
I need you to tell me who did this to you.
Скажи мне, кто это с тобой сделал.
Put them all in jail if you have to but find out who did this.
Брось хоть всех в тюрьму, но найди виновного, кто это сделал.
Merdzan, my eyes! Who did this to you?
Мерджан, солнце мое!
Would you like to bring legal action against the fiend who did this?
Не желаете начать законное преследование этого негодяя?
So I ask this woman who said that'did you ever try it? '"So let me ask you ; why won't you like to do that to your guy?"
Так вот, я спросил эту женщину, которая кричала : "Так почему вы не делаете этого своему мужчине?"
Who did you tick off to get stuck with this?
Кому же вы так насолили, что вас сослали сюда, а, Скалли?
Who did this to you?
Господи, Клэр, кто это сделал?
Did they bother to tell you who I am, why I'm doing this? Or are they just using you like they do everybody else?
Они что, забыли рассказать вам кто я и почему делаю это... или они используют вас так же как остальных?
And the reason it's such a mon-fucking-strosity of a problem is, you don't even got a first idea who did this to us, have you?
А причина охуенности этой проблемы в том, что вы даже не знаете, кто это сделал, так?
WHO THE HELL DID THIS TO YOU, SAM?
Кто сделал с тобой это, Сэм?
Don't you want us to find who did this?
- Вы хотите что бы мы нашли того, кто это сделал?
- You're the one who did this to me.
- Вы - тот, кто напакостил мне.
You're as responsible as the people who did this to my brother.
Ты так же виновен, как те люди, которые сделали это с моим братом.
And you'll want to know, who is this guy that talks so sly, and where did he learn to play?
И кто они такие, эти парни крутые. Во что они играют, на что намекают.
Did you know... ... before the war there were guys in a bar who would request this tune for the band to play.
Знаешь, перед войной парни в ресторане заказывали эту мелодию.
Can you give me a second while I talk to this woman... who, by the way, did not spend the night?
Ты не могла бы подождать секунду, пока я поговорю с этой женщиной которая, кстати, не провела здесь ночь?
Who did this to you?
- Кто тебя так?
Yeah, you're the good guy, who did this to me.
Да. Ты хороший мальчик, который сделал это со мной.
Did you see who or what did this to you?
Ты видела, кто или что сделало это с тобой?
WHO DID THIS THING TO YOU?
Кто это с тобой сделал?
- He asked me... Did Napoleon tell you who was supposed to pick up this letter?
Он спросил не говорил ли Наполеон, кто должен забрать письмо.
Who did this to you?
Боже, кто это с тобой сделал?
You said you wanted to find out who did this.
- Вы говорили, что хотите знать, кто это сделал.
I just want to find the people who did this to Chloe. When I do... I promise you, they will be dealt with accordingly.
Я просто хочу найти людей, которые вот это сделали с Хлоей и когда я их найду я обещаю, с ними разберутся подобающе.
I want you to know, I'm doing all I can to find the woman who did this.
Я хочу, чтобы ты знала, я делаю всё, что могу, чтобы найти женщину, сделавшую это.
Who did this to you?
Я вырою свой топор войны из-под дерева мира и найду его.
- Did you see who handed this to you?
Что у нас тут, Калифорния?
- Did you see who handed this to you?
- Вы видели, кто это принес? - Какая-то женщина.