English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Who did this to you

Who did this to you translate Turkish

989 parallel translation
"Do you know who did this to you?"
"Bunu sana kimin yaptığını biliyor musun?"
Who did this to you?
Bunu sana kim yaptı?
Who did this to you?
Sana bunu kim yaptı?
Honey, who did this to you?
Tatlım, bunu sana kim yaptı?
Was he the one who did this to you?
Bunu sana yapan o muydu?
Did you see who did this to you?
Size bunu yapanı gördünüz mü?
Papa who did this to you?
baba kim yaptı bunu?
Oh my gosh, who did this to you?
Kim yaptı bunu?
Who did this to you?
- Dokunma oraya.
Who did this to you?
Kim yaptı bunu sana?
Who did this to you?
Bunu size kim yaptı?
Barney, who did this to you?
Barney, bunu sana kim yaptı?
- Agnes, who did this to you?
- Agnes, sana bunu kim yaptı?
- Who did this to you?
- Kim yaptı, kim?
Who did this to you?
Kim yaptı?
I don't know who did this to you.
Bunu sana kimin yaptığını bilmiyorum.
Bob, who did this to you?
Bob, bunu kim yaptı?
Donna, Donna, who did this to you?
Donna! Donna, bunu sana kim yaptı?
- Who did this to you?
- Bunu sana kim yaptı?
Hey. Who did this to you?
Kim yaptı bunu?
Dad, tell me who did this to you.
Baba, bana bunu kimin yaptigini soyle.
Shit, who did this to you?
Siktir, kim yaptı sana bunu?
Who did this to you?
Kim yaptı bunu?
Hsin Cheng, tell me who did this to you!
Hsin Cheng, söyle Kim yaptı bunu!
Hsin Cheng, tell me who did this to you now!
Hsin Cheng, söyle Kim yaptı bunu!
I'm the one who did this to you.
Sana bunu yapan benim.
- Who did this to you?
- Bunu kim yaptı sana?
Who did this to you, Junior?
Bunu sana kim yaptı?
Who did this to you?
Pal, nasıl bu kadar yaralandın?
Who did this to you?
Seni kim böyle kötü dövdü?
Do you know who did this to you?
Bunu sana kimin yaptığını biliyor musun?
So, I want to make you an executive producer... as long as you find out who did this, publicly humiliate them, and fire them.
Seni başyapımcım yapmaya karar verdim... Bunu kimin yaptığını bul onu toplum içinde rezil et ve kov. - Derhal.
And the night before you took command of the Southern Cross... did you or did you not talk to King Cutler... this same man who is now conducting your defence?
Güneyin Buharlısı'nın kaptanı olmadan önceki gece... Cutler'la konuştun mu konuşmadın mı? Şu anda senin savunmanı üstlenmiş olan adamla?
Did you not finally succeed in your objective and induce this unfortunate man, who worshipped his master, to be false to his trust and betray that master?
İşin içine efendisini çok seven bu adamı da karıştırarak sonunda kocanıza ihanet etmeyi başarmış olmadınız mı acaba?
Now then, I don't know who did this yet, but I'll tell you this. I'm going to find out.
Şimdi, kimin yaptığını henüz bilmiyorum, fakat size şunu söyleyeyim.
Can you believe that the same boy who did this, would stab to death a helpless blind boy?
Bunu yapan çocukla, çaresiz kör bir çocuğu bıçaklayanın aynı çocuk olduğuna inanabiliyor musun?
Good people of Piedras, you have seen this man who brings us now to the mass, but you did not know who he was, what he was.
Piedras'ın güzel insanları, bizi törene getiren bu adamı gördünüz. Ama kim olduğunu bilmiyordunuz. Ve ne olduğunu.
And... as for the girls who, shall we say, keep you company, or who try to fight your habit, like Isabella did, or who take drugs themselves, Iike this one...
Ve... kızlara gelince, diyelimki, sana eşlik eden, ya alışkanlığınla savaşmaya çalışanlar, Isabella'nın yaptığı gibi, yada kendilerini uyuşturucuya verenler, bunun gibi...
All right, who you did this to you?
Dün gece dövüldüler.
The person who did this, I promise you, I will see that he's brought to justice, however long it takes, however much it costs.
Deme. Şey, eğer kız kardeşim akıl hastası bir hırsız tarafından öldürüldü ise, niçin gidip onu aramıyorsunuz, Komiser? Oh, hemen şimdi yola koyuluyorum, Matmazel McCurdy.
- I'm anxious as you to find who did this.
- Katili senin kadar ben de istiyorum.
I want you to sue the son of a bitch who did this to me. Every cent he's got.
Bunu yapan piçin bütün parasını al.
Now, if I'm correct in my assumption, and I almost have to be, there's no one on the face of this Earth who could have stood at my computer and do what you did today.
Şimdi, eğer tahminimde yanılmıyorsam ki yanılmamam gerek bilgisayarımın önünde durup bugün yaptığınız şeyi yapacak bu dünya üzerinde yaşayan kimse yok.
Would you like to know who did this to Bruno?
Bruno'ya bunu kimin yaptığını öğrenmek ister miydiniz?
Who did this thing to you?
Bunu sana kim yaptı? Annene söyleyebilirsin.
Would you like to bring legal action against the fiend who did this?
Bunu yapan iblise karşı yasal yollara başvurmayı ister miydiniz?
I want you to know, Jake, that I'm the only one who did this to myself and to you.
Bilmeni isterim ki Jake, bunu sırf kendim için değil, senin içinde yapıyorum.
So, Mr. Orange... you're telling me that this good friend of mine... who did four years for my father... who, in four years, never made a deal, no matter what they offered him... you're telling me that now that he's free... and we're making good on our commitment to him... he's just gonna decide, out of the fucking blue... to rip us off?
Ve sen, Mr. Orange... kalkmış arkadaşım olan bu adam hakkında... babam için dört sene hapiste kalmış... dört sene boyunca önerdikleri hiçbir pazarlığa girmemiş... bu adam hakkında, tam şimdi serbest olduğunda... ve biz ona hakkını ödeyebildiğimiz bir zamanda... bize kazık atmaya ve yeryüzünden silmeye karar... verdiğini mi söylüyorsun?
Who did this to you, hmm?
Bunu sana kim yaptı?
So, who did you tick off to get stuck with this detail, Scully?
Benimle çalışmak zorunda kalmak için kiminle takıştın Scully?
Unless you tell me how to find the mercenaries who did this.
Bunu yapan paralı askerleri nasıl bulacağımı söylemediğin sürece.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]