English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Whored

Whored translate Russian

27 parallel translation
You've whored your ideals to death, whored in every possible way.
Ты запродал свои идеалы, продал их всеми способами.
Whored, you have!
Ты продал!
Whored!
Продал!
How about that fool of an actor you whored with?
А как насчет того дурака актера с которым ты любезничала?
I cheated and I lied. And I whored around.
Я лгал, изменял, гулял направо и налево.
He that hath kill'd my king and whored my mother, popp'd in between the election and my hopes, thrown out his angle for my proper life, and with such cozenage is't not perfect conscience, to quit him with this arm?
Ему, как видишь, мало, что он лишил меня отца, что мать покрыл позором, он решил и жизнь мою отнять! Не тут-то было! Я сам сотру его с лица земли.
You... the litigator who whored himself out to the lowest scum.
Ты... Законник, который продаётся с потрохами за малейшую выгоду.
I let you walk away after you whored yourself out to Chuck because I assumed you were smart enough never to come back.
Я позволила тебе уйти после того, как ты выставила себя шлюхой с Чаком, потому что я полагала, что ты достаточно умна, чтоб никогда не возвращаться.
I'm going whored-up.
Я надену что-нибудь развратное.
I have lied and cheated... gambled and whored.
Я лгал и мошенничал, играл и ходил к шлюхам
For any foreign nation able to meet your price, you've whored out your men for snatch and grabs.
Для любого иностранного государства способного заплатить, вы используете своих людей, чтобы хватать и похищать.
"Before I whored my meager talent..."
"До того, как я посвятил свой убогий талант древнейшей профессии"
I whored every ounce of my integrity to get that man elected, and here you are, sitting on mount Olympus, telling me to go be a good mortal, and we'll send down some nectar when we find the time.
Да я все отдала, чтобы выбрать этого человека, и вот ты здесь, сидишь на горе Олимп, говоришь мне быть хорошим смертным, что вы пришлете вниз нам немного нектара, когда найдете время.
Hell, even Poe whored himself out eventually.
Черт, даже По в итоге продался.
And he has served the good children of this borough a sight longer than you have whored through it.
И он служил добрым детям этого квартала куда дольше, чем ты блудил.
Well, you camp here, figure out who whored their soul.
Ты паркуешься здесь и вычисляешь, кто продал душу.
He was a monk, they said, though he drank and whored like a man running from God, not the reverse.
Он был монахом, как он сказал, хотя пил и развратничал он как человек, бегущий от Бога, а не наоборот.
You married or you whored.
Ты либо замужем, либо ты шлюха.
Certainly not the magic kind with puppets and macho rock stars. You whored yourself out, kid.
Уж точно не тот волшебный с чудесными куклами и горячими рок-звездами.
I would've whored you out.
Я б их на тебе заработал.
She wished for you to find a woman for this male companion of hers, so you whored your cousin to this man?
Он хотел найти женщину спутник Так выдается ваш двоюродный брат, он.
You whored together.
Вы - обе шлюхи.
For when I think of that filthy apostate, it reminds me of how my wife whored with him.
Ибо, когда я думаю об этом богоотступнике, это напоминает мне, как моя жена блядовала с ним.
When I got older, he grew tired of me and whored me out.
Когда я стала старше, то надоела ему, он отдал меня другим.
They've whored themselves out to Western culture.
Они развращают себя западной культурой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]