English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why'd you do that

Why'd you do that translate Russian

280 parallel translation
Why'd I let you do that?
Почему я вам это позволила?
Why'd you do that?
Почему ты это сделал?
Why'd you do that?
Почему ты не выходила из комнаты?
- Why'd you do that?
- Зачем ты это делаешь?
Why'd you do that?
Пошёл!
Why'd you make me do that?
Зачем ты вынудил меня это сделать?
- Why'd you do that, Sam?
- Зачем ты это сделал, Сэм?
Why'd you go and do that?
Зачем Вы так поступаете со мной?
Why'd you have to go and do that?
Так зачем вы хотите выйти туда, хотя даже сами не знаете, что будете делать дальше?
Why'd you do that?
Зачем? Я хотела все устроить.
Why'd you do that?
Зачем ты это сделала?
Why'd you do a dumb thing like that for?
Для чего ты делаешь такие идиотские вещи?
Why'd you do that?
Зачем ты это сделал?
Why'd you do that?
Зачем ты?
- Why'd you do that?
- Зачем ты вставала?
Why'd you do that?
Почему ты это сделала?
Why'd you do that?
Зачем ты сделала это?
Why'd you do that?
Ты что? Что ты делаешь?
But why do you say that? I'd like to see them again.
– А вдруг мне захочется их снова увидеть.
Look at the girl! Why'd you do that?
Зачем ты выключил?
Why'd you get it all over me? - Don't do that no more, that's nasty.
ѕровинци € отстаЄт от Ќью -... орка, и это порождает антисемитизм.
- Why'd you do that?
- Почему ты это сделала?
Forrest, why'd you do that?
Форрест, почему ты это сделал?
- Why the fuck'd you do that?
- На кой черт ты это сделал?
Why'd you do that?
Почему Вы делали это?
Oh, man. Why'd you have to do that?
Зачем ты это сделал?
- Why did you do that? He said he'd kill him if you called the police. I can have the money inside three hours.
Он сказал, никакой полиции.
Why do you think he'd want to do something like that, sir?
Как думаете, что это ему взбрело в голову, сэр?
What do you mean? Come back, Knuckles! Hey, Sonic, wait up! Why'd you hit me? I was getting you back for stepping on my head! I don't remember doing that! You did! I don't remember! Not so fast!
О чём ты? Вернись! Эй, Соник, подожди меня! Почему ты стукнул меня? В ответ на то, что ты наступил мне на голову! Не помню, чтобы я это делал! Но наступил! Не наступал! Не так быстро!
Ah... Why'd you do that?
Зачем ты так?
You're so stupid! Why'd you do that?
Ты глупая!
Why'd you do that?
Доктор, зачем ты его спас?
Why'd you do that?
зачем ты это сделала?
Why'd you do me like that?
Почему ты так поступил со мной?
Why'd you do that?
С-4, сзр. Зачем ты зто сделал?
WHY'D YOU DO THAT?
Зачем ты это сделал?
Helping you will lead to court martial, so I'd like to know why I would do that.
И поскольку, помогая я вам, я попаду под военный трибунал, я бы хотел знать почему я должен это делать.
- Why'd you do that?
Зачем сказал это?
Why'd you do that man the favor, Sidney?
Сидней, почему ты сделал ему одолжение?
- Why'd you want to do that?
- Зачем ты хочешь это сделать?
Why'd you do that?
Почему?
Why'd you go and do that?
Зачем тьI это сделала?
- Why'd you do that? Rheya?
- Зачем ты это сделала?
- You have any idea why she'd do that?
У тебя есть какая либо идея, почему она это сделала? Нет.
- Lorne, why'd you let them do that to you?
- Лорн, почему ты позволил им сделать это с тобой?
That's why I thought maybe you'd do me one in return.
Поэтому и подумал, что ты мне ответишь тем же.
WHY'D YOU DO THAT?
- Зачем тебе это?
- Dammit, why'd you have to do that?
- Черт возьми, почему ты должен был это сделать?
- Why'd you do that?
- Зачем ты это сделал?
Why'd you do that?
Зачем? Для чего? Он дотронулся до моей...
Other fighters'd do exactly what you say to'em and... and she'd ask why this and why that and then do it her own way, anyway.
Другие боксеры точно выполняют твои указания. А она все время спрашивала, зачем мы делаем то, зачем - это. А потом все равно все делала по-своему.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]