English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why did you call me

Why did you call me translate Russian

172 parallel translation
- Why did you call me that?
- Почему ты меня так назвал?
Why did you call me that?
Почему вы меня так назвали?
Why did you call me and fix a date?
Зачем звонили, назначали свидание?
Why did you call me?
Зачем ты меня звал?
- Why did you call me that?
- Почему вы назвали меня так?
Why did you call me so urgently?
Почему Вы меня так срочно вызвали?
Why did you call me?
Зачем ты меня вызывал?
Why did you call me?
Почему вы обратились ко мне?
Why did you call me?
Зачем ты меня звала?
Why did you call me?
Зачем ты позвал меня?
- Why did you call me?
Вы не могли сыграть с ним сами?
- Then why did you call me?
- Тогда почему ты мне не позвонил?
Then why did you call me?
Тогда зачем Вы мне позвонили?
Then why did you call me?
Тогда зачем позвонили?
Why did you call me?
Почему вы позвали меня?
Now, why did you call me?
Итак, зачем ты меня позвал?
Why did you call me back anyway?
Зачем ты позвала меня обратно?
So, why did you call me?
Почему вы позвонили мне?
Why did you call me four times and then come and find me?
Зачем ты мне звонил четыре раза, а потом пришел меня искать?
Why did you call me at the office today?
Зачем ты мне звонил в офис сегодня?
Why did you call me here?
Зачем вы меня вызвали?
Why did you call me "Captain"?
Почему вы назвали меня "капитан"?
Why did you call me, then?
Отлично. Тогда почему ты мне позвонил?
Why did you call me Mr. Gray?
Почему ты назвал меня Грей?
Why did you call me?
Для чего ты звонишь?
- Then why am I here? Why did you call me?
Зачем ты меня позвала?
Wait a minute... why did you call me darling?
Минутку. Почему вы зовёте меня "дорогая"? Я вас не знаю.
Why did you call me?
Зачем вы вызвали меня?
Why did you call me?
Ты зачем звонишь?
Why did you call me again?
Зачем вы меня опять позвали?
Why did you call me?
Зачем ты мне позвонил?
Why did you call me?
Зачем вы мне позвонили?
Why did you call me now?
Зачем ты позвонил, в такое время?
Why did you call me?
Зачем ты мне звонила?
So, why did you call me?
зачем вы мне позвонили?
Why did you call me?
Зачем звонил?
So why did you call me?
Так почему ты позвонил мне?
Okay, then, why did you call for me?
зачем ты вызывала меня?
- Why didn't you call me? - I just did, but they said you left.
Почему ты мне не позвонил?
Why did you call me a killer?
Почему вы меня назвали киллером?
Can you tell me now - why did you call your son Fredrik?
Почему же ты назвала своего сына Фредриком?
Say, why did you have me read that article? You know, the one about the... What do you call it?
Скажи, а зачем читать эту статью, ту, где оговорится про искусственное оплодотворение?
Why did you come? You want to call me a murderer to my face?
Ты пришла ко мне, чтобы сказать мне, прямо в лицо, что я убийца?
Why did he call me Mum? What are you saying?
Почему этот молодой человек называет меня мамой?
Oh. Mother, why did you call Charlotte, instead of me?
Мама, почему ты позвонила не мне, а Шарлотте?
Why did you call me then?
ТОГДА ЗАЧЕМ ВЫ НАЗВАНИВАЕТЕ?
Why don't you come down to the store... check it out, see if you're interested? Did Phyllis tell you to call me?
Это Филлис вас подговорила?
Why did you call and tell me to look for your ad?
Зачем вы позвонили и сказали найти объявление? - Объявление?
If you were upstairs, and I was in a restaurant having lunch, then why did they call me?
Если ты был наверху, а я обедал в ресторане, почему тогда они вызвали меня?
Why the fuck did you call me?
Нахуя ты меня позвала?
Why did you come to the prize thing and call me now?
Зачем ты приходил на вручение... и теперь звонишь мне?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]