English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why did you save me

Why did you save me translate Russian

52 parallel translation
Why did you save me?
Зачем ты меня спас?
Why did you save me?
Почему ты спасла меня?
Why did you save me?
" ачем вы спасли мен €?
Why did you save me?
Зачем вы меня спасали?
Why did you save me?
Зачем ты спасла меня?
Why did you save me?
Почему ты спас меня?
Kai-kun, why did you save me back there?
Кай-кун, почему ты мне тогда помог?
Edward, why did you save me?
Эдвард, почему ты спас меня?
And why did you save me when I was accused of Prince Clovis's murder?
когда меня обвинили в убийстве принца Кловиса?
why did you save me?
Роллон... Зачем ты меня спас?
Why did you save me?
Зачем же ты меня спасла?
Why did you save me?
Зачем ты спас меня?
You. Why did you save me?
Почему ты меня спас?
Why did you save me?
Зачем было меня спасать?
Well, why did you save me?
Почему ты спасла меня?
Why did you save me all those years ago?
Зачем ты спасла меня тогда?
Then why did you save me?
Тогда зачем ты спас меня?
Last time, why did you save me?
Почему ты не убил меня тогда?
So... why did you save me?
Тогда, почему спасла меня?
Why did you save me?
Почему вы спасли меня?
Why did you save me?
Почему ты меня выручил?
Why did you save me?
Зачем вы меня спасли?
Tell me then, why did you save me?
Тогда скажи : почему ты меня спас?
Why did you save me the other night?
Зачем ты спас меня вчера вечером?
Well, then why did you save me?
Тогда зачем ты меня спас?
Why did you save me, then?
Зачем же вы меня спасали тогда?
- Why did you save me?
- Почему ты меня спасаешь?
With that injury, even if we interrogated you, you'd probably die before leaking any information. Then why did you save me?
Эй, прекрати ты нас вусмерть испугала!
Why did you go through with that to save me?
Зачем ты кинулась спасать меня?
But... Why did you only save me?
Но... почему вы спасли только меня?
Why did you save me?
Зачем вы спасли меня?
If you are so upset with me, why did you feed me your blood to save my life?
Если ты мной так недоволен, почему дал свою кровь, что бы спасти?
Why did you risk your life like that to save me?
Почему ты спас меня?
And why you told me when you did- - To save me.
И почему только теперь рассказала- - чтобы спасти меня
Who are you? Why did you try to save me at Engelram's?
Почему ты пыталась спасти меня у Энгелрама?
Of all the children at the orphanage... why did you choose to save me?
Из всех детей в приюте... Почему ты спас именно меня?
- Why did you think you had to save me?
С чего ты взял, что должен был спасать меня?
Why did you think that you had to save me?
С чего ты взял, что должен был спасать меня?
So why did you give me this power if... if I can't use it to save them?
Так зачем же ты дал мне эту силу, если... если я не могу пользоваться ею для их спасения?
Why? Why did you do that? If there is a god, please... please, save me.
Помогите... спасите меня...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]