English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why did you tell me

Why did you tell me translate Russian

448 parallel translation
But, darling why did you tell me your father was dead?
Но, дорогой почему ты сказал мне, что твой отец умер?
Then why did you tell me it was true?
Тогда почему мне ты сказала, что это правда?
Why did you tell me today that you were...
Почему ты мне сегодня сказала, что у тебя уже были...
Why did you tell me he was here?
Почему вы сказали мне, что он здесь?
Why did you tell me you loved someone else?
Зачем вы сказали мне, что любите другую?
Why did you tell me that?
Зачем ты мне это рассказываешь?
- Why did you tell me all that?
- Зачем ты все это говорил?
Why did you tell me to say nothing?
Почему всё молчишь ты, ни слова не молвишь?
- Why did you tell me about the crystal?
- Тогда зачем вы дали мне кристалл?
Yes, why did you tell me that?
- Зачем вы мне это говорите?
So why did you tell me that?
Признайся, ты придумал про пигмеев?
- So why did you tell me to volunteer?
- Почему же вы сказали мне вызваться?
I suppose my husband has told you everything Well, it's all your fault that I'm in this desperate situation Why did you come to my house at all if you merely wanted to tell me that you did not love me?
Франц. Я полагаю, что мой муж все вам рассказал. И это полностью ваша вина, что я оказалась в такой безвыходной ситуации.
I suppose my husband has told you everything Well, it's all your fault that I'm in this desperate situation Why did you come to my house at all if you merely wanted to tell me that you did not love me? Franz :
Франц....
why did you torture yourself? Why didn't you tell me early? You always come to me when you're in trouble
Нет, я была счастлива, но все когда-нибудь кончается.
Why did you not tell me?
Почему ты мне не сказал?
Victor, why don't you tell me about Rick? What did you find out?
Виктор, почему ты мне не расскажешь о Рике?
Tell me, why did you take such a beating from Nick Varna?
Скажите мне, почему Вас избили люди Ника Варна?
Tell me, about the wine... why did you refuse to serve me?
А как насчёт вина? .. ... чего это Вы меня не угостили?
Why did you tell him he could reach me here? You know I'm supposed to be on vacation.
А зачем ты сказала ему, что он сможет найти меня здесь?
TELL ME, WHY DID YOU SEND FOR ME LAST NIGHT WHEN YOU KNEW YOUR HUSBAND WAS IN THE HOUSE?
Зачем ты просила меня прийти вчера если твой муж был дома?
- Tell me, why did you pick this spot to build?
Скажите мне, почему вы выбрали именно это место для вашего заведения?
Tell me, why did you come back here?
Скажи, зачем ты вернулась сюда?
Can you tell me now - why did you call your son Fredrik?
Почему же ты назвала своего сына Фредриком?
Why did you never tell me?
Есть причина...
- Yes, you! Why did you not tell me immediately?
Почему вы сразу не сказали о его смерти?
When did you buy it, why didn't you tell me?
Когда мне покупала, что ж не спрашивала?
Why did you not tell me?
Почему ты не сказал мне, Амаль?
Why... did you tell me...
Зачем... Зачем ты говорил мне...
Why did you tell the police it was me?
Зачем вы показали полиции на меня?
Now tell me why did you play that trick on Josefa, your mom?
Не сердись. Но всё же скажи мне, зачем ты сыграл такую шутку над твоей мамой Хосефой?
- Tell me... why did you come to get me?
- Скажи... почему ты заехала за мной?
Easy, nino, easy. So tell me, why did you do it?
Убедил, убедил, но зачем ты это сделал?
Do you want to try and tell me why you did it?
Ты объяснишь мне, зачем ты это сделал?
This is the worker's state. And why you did not tell me instead of this show off.
Почему меня не предупредили, почему поднимаете шум?
Tell me, why did you come here today?
- Раз вы пришли сюда...
- TELL ME, WHY DID YOU RESIGN? - NO!
- СКАЖИ МНЕ, ПОЧЕМУ ТЫ ПОДАЛ В ОТСТАВКУ?
Tell me, boy, why... did... you... resign, boy?
Скажи мне, мальчик, Почему... ты... подал... в отставку, мальчик?
Tell me, why did you ever leave the Cheyenne?
Скажите, зачем вы ушли от шайенов?
Tell me why you did it.
Что я должна сказать?
Is that why you'll tell me who did it?
Поэтому ты мне скажешь, кто сделал это?
- Why did not you tell me this before, madame?
Я точно знаю, что это было.
Why did you tell me so important?
- Я...
Tell me, Professor, why did you let yourself be mixed up in all this?
Скажите, профессор, зачем вы впутались в эту историю?
Tell me, Miroslav, why did I sent you here?
Скажи мне, Мирослав, зачем я тебя посылал сюда?
Why didn't you tell me? Did you fuck my brother?
Ты спала с моим братом?
Tell me, why did you become a teacher?
Скажи, а почему ты стала учителем?
Why did he never tell me about any of you?
Почему он ничего мне не рассказывал?
Tell me, why did you push him away?
Скажите, почему вы оттолкнули его, почему бросили его?
Just tell me why you did it.
Просто расскажите, зачем сделали это.
Shatushka, tell me, why did you come?
Шатушка, скажи мне, зачем ты пришёл?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]