Why would you do that to me translate Russian
59 parallel translation
Well, then, why would you do that to me?
Тогда зачем так со мной?
Why would you do that to me?
За что ты так со мной?
Why would you do that to me?
Зачем ты это сделал?
- Charlie, why would you do that to me?
- Чарли, зачем ты так со мной поступил?
Why would you do that to me?
- Почему ты так со мной поступил?
Why would you let me get a tramp stamp? Why--why would you do that to me?
почему ты позволил мне получить проститутское клеймо зачем--зачем ты сделал это со мной?
- Why would you do that to me? - I'm bored.
Зачем ты делаешь это со мной?
Why would you do that to me when you know how I feel about that?
Зачем вы это сделали? Знаете ведь, как я это не люблю!
Why would you do that to me?
Зачем ты так?
- Why would you do that to me?
Почему ты поступил так со мной?
Why would you do that to me?
Зачем ты это со мной делаешь?
Why would you do that to me?
Почему ты сделал ( а ) это со мной?
Why would you do that to me?
- Я тебе ничего не сделал.
Why would you do that to me?
Зачем бы тебе так поступать со мной?
Why would you do that to me?
Зачем вы трогали меня?
- Why would you do that to me?
За что? - Ой, да ладно!
Why would you do that to me?
Почему ты так со мной?
Why would you do that to me after I thought about feeding you?
Почему ты делаешь это со мной, после того, как я подумал покормить тебя?
- Why would you do that to me?
За что ты так со мной?
Why would you do that to me?
Почему ты так поступаешь со мной?
Why would you do that to me?
Зaчeм ты нaпиcaлa мнe тaкoй вoпpoc?
Why would you do that to me?
Зачем ты делаешь это со мной?
Why? ! W-why would you do that to me?
Зачем ты так со мной поступила?
Why--why would you do that to me?
- Не хотите зайти?
Why? Why would you ever ask me to do that?
Как вы можете просить меня об этом?
Why do not you tell me that would ruin his career not to mention mine?
Почему ты не сказал мне. Ты погубишь свою карьеру, не говоря уже о моей.
- That you just can't compete with. - why would he do this to me?
- Где ты не можешь участвовать. - Почему он сделал это со мной?
Now, why would you want me to do that?
Интересно знать, зачем?
Why, why would you try to do that to me?
Почему тогда ты делашь это для меня?
She... she would put her fingers to her forehead and do that, like, "why are you doing this to me?" thing.
Она... она бы приложила пальцы ко лбу и сказала бы что-то вроде "зачем ты поступаешь так со мной?" и все такое.
OK, Mitchell, now you just tell me why I would want to do that.
Ладно, Митчелл, скажи, зачем мне это делать.
You know, you are probably not the first person I would tell that to, so why don't you do me a favor and hold all your questions till forever? !
Знаешь, ты, вероятно, будешь не первым человеком, которому я это скажу, сделай милость и придержи свои вопросы до скончания мира!
And why would you want me to do that?
- И почему ты хочешь, чтобы я это сделал?
Your guy said that you wanted to talk to me about... why would I want to do that?
Ваш парень передал мне, что вы хотите поговорить о... зачем мне это делать?
Why would you do that to me?
За что вы так со мной?
Why the fuck would you do that to me?
Зачем, черт возьми, вы сделаете это для меня?
Then he said,'Why would you want to do that to me? '
И сказал : "Зачем ты так со мной поступаешь?"
Why would you do that to me?
Зачем ты так со мной?
And why would I do that? Because, if she breaks it off with Michael, then she won't need me to babysit, which means Joffrey won't be around to steal Bear away from you.
С того, что если она порвет с Майклом, тогда ей будет не нужно, чтобы я сидел с ребенком, что означает, что Джофри не будет рядом, чтобы отобрать у тебя Медведя.
Why would you want me to do that?
Почему ты хочешь, чтобы я сделал это?
Why the hell would you do that to me?
Почему ты так со мной поступил?
Why would you want to do that for me?
С чего вдруг ты хочешь сделать это для меня?
I know you must be thinking, why would I ever do that to some creepy guy who's 30 years older than me?
Вы наверное думаете, Почему я вообще согласился сделать это какому-то жуткому мужику, который старше меня лет на 30?
Why do you think that it's okay to go behind my back and be friends with someone who would rather see me dead than in love with another woman?
Думаешь, нормально за моей спиной втираться в доверие к человеку, который предпочел бы видеть меня в гробу, чем с женщиной?
Why would you want to do something like that for me?
С чего тебе вдруг захотелось сделать такое ради меня?
Why would I do that? Because you asked me to bring the compensation issue up
Ты просила меня быть мужчиной и поднять вопрос по зарплатам на голосовании, что я и сделаю.
Why would you expect me to do that?
Почему ты думаешь, что я стану?
Detective, I guess you would agree with me that you... you have no degrees of any sort, education or training, to evaluate why an individual may react to you in the way they do.
Рэй Эдельштейн, адвокат Брендона : — Детектив, я полагаю, вы согласитесь со мной, что вы... что вы не имеете соответствующего образования и не проходили тренировок, чтобы делать выводы о том, почему человек реагирует так, а не иначе.
Why would you want me to do that?
- Для чего тебе это понадобилось?
Why would you want me to do that?
- Но зачем ты это просишь?
I don't know why you'd commit to that... so just tell me why on earth you... you would do something like that?
Я не знаю, что ты этим хотел сказать, объясни, в чем дело?