English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why would you think that

Why would you think that translate Russian

432 parallel translation
But you did know them, didn't you? Why would you think that?
Ну, я подумал, что раз уж вы...
Why would you think that?
Почему вы так решили?
Why would you think that?
Я подумал, ему не помешает свежая точка зрения. С чего ты это взял?
- Why would you think that? - I don't know.
С чего ты это взял?
Why would you think that way?
Почему ты так думаешь?
- No. Why would you think that?
А почему вы так решили?
- Why would you think that, Ray?
- Почему ты так подумал Рэй?
Why would you think that?
С чего это ты взял?
No, why would you think that?
Heт, a пoчeмy вы тaк дyмaeтe?
Why would you think that?
Почему ты так решил?
Why would you think that?
Почему ты так думаешь?
No. Why would you think that?
Нет, с чего ты это взяла?
- Why would you think that?
- С чего ты взял?
- Why would you think that?
А почему вы решили?
But why would you think that would make a difference to me, Eddie?
Но почему ты решил, что для меня это имеет какое-то значение, Эдди?
- Why would you think that?
- Why would you think that?
- Why would you think that?
- С чего это ты такое подумала?
- Why would you think that?
- всегда его разочаровывал.
But why would you think that?
Почему ты так решил?
Why would you think that?
- Почему ты так думаешь?
Why would you think that?
С чего ты взял?
Why would you think that?
Почему ты так подумала?
Why would you think that?
С чего вы это взяли?
- Why would you think that?
- Почему ты так думаешь?
Why would you think that?
С чего бы это?
And why would you think that?
Почему ты так думаешь?
why would you think that?
Почему ты об этом думаешь?
Why would you think that?
С чего ты решил?
Why, Abrams, you don't think that these people would have anything... to do with a thing like that?
Ну же, Абрамс, вы ведь не думаете, что эти люди могут иметь хоть какое-то отношение к чему-нибудь подобному?
Why would you think on this planet that you're one of those three?
Почему ты думаешь, что одна из них относится к тебе?
And I think we both know that's why you left us alone out there- - to see if I would.
И мы оба знаем, почему ты оставил нас там - посмотреть, приду ли я.
I could see why you would think that.
Я понимаю почему ты так думаешь.
Why would you think I'd be into that?
Почему ты думаешь, что я для этого подхожу?
Why don't I just join you? Somehow, I don't think that would add to the mood.
О, то есть вы боитесь попробовать еще раз?
Now, why the fuck would you even think that?
И откуда у тебя такие ебанутые мысли?
I don't know why you would think I was like that.
Я не знаю, почему ты думаешь, что я был таким.
Well, I would like the opportunity... to explain to you why I'm no longer the person... that I was years ago... how I've changed... for the better, I think... and the direction that my life has gone in.
Ну, я хотела бы объяснить тебе, почему я больше не являюсь той, кем была. Как я изменилась в лучшую сторону, и как моя жизнь приняла новое направление, что я даже занимаюсь благотворительностью.
Why would I think that you're crazy?
Почему я должна подумать, что вы сумасшедшая?
But why would God think in binary? Unless you're not God... But the remains of a computerized space probe that collided with God!
Но почему тогда так говоришь, если только ты не Бог, но все думают, что ты – Бог
Why would you want people to think that I'm your girl?
- Ну, а зачем тебе нужно, чтобы все поверили, что я - твоя девушка?
WHY THE HELL WOULD YOU THINK THAT?
Какого чёрта ты так подумал?
Why do you think that would matter?
Но почему ты думаешь, что это так важно?
Why would you think that?
А больше всего, что думал, будто я тебя брошу – с чего ты это взял?
- Lookin'like that walking into an open-air drug market why the hell would I think you'll spend my $ 5 on bus fare?
- Глядя на тебя... разгуливающего по рынку наркотиков под открытым небом... с чего вдруг я поверю, что ты оплатишь моими $ 5... проезд на автобусе?
Why would he think you have that kind of money?
С чего он взял, что у тебя есть такие деньги?
Yeah, uh, if House doesn't think it's TB why would he have you test for that?
Да, но,.. если Хауз не считает, что у меня ТБ, зачем он меня на него проверяет?
Why would you think that I would?
- Почему я должен?
Why the hell would I understand that you think you can fly?
Какого чёрта я должен понять то, что ты якобы умеешь летать? Потому что ты мой брат.
Why would anyone think that you had a problem?
С чего это кому-то так думать?
Why would you even think that?
Почему ты так думаешь?
Why would you think that?
С чего ты это взял?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]