Why would you think that translate Turkish
600 parallel translation
Why would you think that?
Neden sordun ki?
Why would you think that?
Neden böyle bir şey dediniz?
Now, why would you think that?
Bunu neden düşündün ki?
Why would you think that?
Neden sordun?
- And why would you think that?
- Peki bunu neden düşündünüz?
Why would you think that?
Neden böyle düşünüyorsun?
Why would you think that?
Neden böyle düşündünüz?
Why would you think that?
Neden öyle düşündün?
Why would you think that?
Bunu niye düşündün ki?
Why would you think that?
Neden böyle düşündün?
Why would you think that?
Bunu nereden çıkardın?
Why would you think that?
- Bu da nereden çıktı?
Why would you think that?
Bu nereden aklınıza geldi?
- Why would you think that? - Because I won't give you the phone number.
- Çünkü size numarayı vermiyorum.
- Why would you think that, Ray?
- Neden böyle düşündüm ki Ray?
Why would you think that?
Niçin böyle düşünebildin?
No, why would you think that?
Hayır, nereden çıkardınız bunu?
Why would you think that I would think that?
Neden böyle düşündüğümü düşünüyorsun?
Why would you think that?
Bu kanıya nereden vardın?
- Why would you think that?
- Neden öyle düşünüyorsun ki?
- Why would you think that?
- Niye öyle düşündün?
Why would you think that I...?
Neden böyle düşündün?
Why would you think that- -?
- Niye böyle bir şey yapayım?
Did he kill her? Why would you think that, sir?
Çünkü onun halk arasındaki ünü ve Debbie...
Why would you think that?
Neden böyle olduğunu düşündün ki?
But i can't make i t out why she would... um, do you think that this has got her... give it to me.
Neden böyle yaptığını hiç... Bu mektup sana Fred, galiba...
Why do you think, that Dynamite Jack would come here?
Dynamite Jack'in buraya geleceğini nereden biliyorsun?
Why do you think that they would be acquitted?
Neden beraat edeceklerini düşünüyorsunuz?
Why would I think that? I thought you were in Las Vegas.
Niçin öyle düşüneyim ki, Las Vegas'ta olduğunuzu sanıyordum.
Why... why do you think people would do something like that?
İnsanlar neden böyle yapar sence?
Why do you think that you would like to convert to Catholicism?
Neden Katolikliğe geçmek istediğinizi düşünüyorsunuz?
But why would I think that was You murderer.
Fakat senin katil olduğunu niçin düşüneyim.
Why don't you forget all this metaphysical stuff and call Mike? I don't think that would be a good idea at all.
Neden bu metafizik şeyleri unutup, Mike'ı aramıyorsun?
Now, I can understand why you all would think that I was cheating on my wife.
Neden karımı aldattığımı düşündüğünüzü anlıyorum.
No, I'm not hiding him from you. Why would you think a thing like that?
Hayır, niye öyle düşünüyorsun?
Why would you think that?
Neden öyle düşünüyorsun?
Why do you think he'd be riding that car when it would be the easiest way to link him to the murder.
Cinayetle kolayca ilişkilendirilebileceği halde neden arabayı aldı gitti acaba?
Why would you think on this planet that you're one of those three?
Neden içlerinden birinin sen olduğunu düşünüyorsun ki?
Why would I get wrong ideas, how could you think like that?
Aşkolsun Tülay Hanım niye gelsin. Nerden çıkardınız bunu.
We think the warp core discharge pulled you into subspace. If we're right, that would explain why you didn't experience the passage of time.
Warp çekirdeğinin seni altuzaya çektiğini sanıyoruz haklıysak zamanın akışını anlamamış olmanı açıklıyor.
And I think we both know that's why you left us alone out there- - to see if I would.
Ayrıca ikimizde biliyoruz ki bizi orada,... dönüp dönmeyeceğimi görmek için bıraktın.
I could see why you would think that.
Neden böyle düşündüğünü anlayabiliyorum.
Why would you think that?
Niye böyle düşünüyorsun?
Why would you think a thing like that?
Böyle birşeyi neden düşünesiniz?
Why ever would you think that?
Neden böyle düşündün?
Why would you think that...
Nereden çıkardın bunu?
Why do you think he would do that?
Bunu neden yaptı acaba?
Why would you make me think, that he was dead?
Niye bana onun öldüğünü düşündürdünüz?
Why would you think I would be into that?
- Neden yapacağımı düşündün?
Well, then I think it's my duty as a friend to explain to you why I think that would be a really terrible mistake.
Pekala, o zaman bir arkadaş olarak görevim, neden bunun çok korkunç bir hata olacağını açıklamak olduğunu düşünüyorum.
Why do you think that the daylight would kill them?
Neden günışığının onları öldüreceğini düşünüyorsunuz?