English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wiggling

Wiggling translate Russian

90 parallel translation
Stop wiggling, I have business to do here...
- Не шевелись, я займусь работой...
I'm wiggling both my ears at the same time.
Шевелю ушами одновременно.
Come on, drink the water. Stop wiggling.
На, выпей водички!
It starts wiggling around, bursting out bloody foam and screeching "umbluu".
Ты увидишь, как она задрожит ‚ начнет пускать кровавую пену И закричит нечеловеческим ГОЛОСОМ.
Why, her ass was wiggling', too.
И задница ее вихляет тоже.
You still so bad about that, you're wiggling your way into an ice pick?
Тебя так заела совесть, что ты сам лезешь горлом на шило?
I don't know, wiggling around.
- Господи, где я ошиблась?
It's all arse wiggling.
Тут же задницей надо раскачивать.
I've got a degree in arse wiggling, mate.
Да я на этом собаку съел. Об этом я не волнуюсь.
I bet she had you hard as a rock, wiggling her ass in your face.
Наверняка она тебя неслабо возбудила, вертя задницей.
The best bit was, wiggling their backsides at the end of every chorus.
А самый писк, как они вертели попами в конце каждого припева.
You wiggling out?
Вы себе места не находите?
Not to get all girly here, but I feel something wiggling around my toes.
Чтобы не получить весь girly здесь, но я чувствую кое-что шевеление вокруг моих пальцев ноги ( носков ).
Before I met Gil, I'd have looked at you and walked away wiggling my ass to show what you missed.
До того, как я встретила Гила, я б посмотрела на тебя и ушла вертя задницей, чтобьI показать, что тьI упустил.
Alternate wiggling your fins and your tail.
Шевели хвостом и плавниками. По очереди.
Now, let's get these other piggies wiggling.
Теперь пошевелим остальными пальчиками.
I'm sure she'd love to hang out with a goofy secretary whose only talent is nostril wiggling.
Ну да, она спит и видит, что бы погулят с бедным бумагомаракой, который только что и умеет, так это шевелит ноздрями.
Don't move Stop wiggling
Не двигайся Перестань шевелиться
You go home and try wiggling your key, and I'll check in with you tomorrow.
Почему бы тебе не отправиться домой и не поискать ключ к разгадке? Завтра в обед я заеду за тобой.
Now try wiggling your toes for me, please.
Попытайтесь пошевелить пальцами ног. Пошевелите пальцами.
Stop wiggling
Не дергайся.
What with the kicking and the wiggling,
пинаясь и извиваясь,
The old "Let's lift up this rock, see if we find something wiggling underneath."
Старая игра "Давай поднимем этот камень, посмотрим найдём ли что-то шевелящееся под".
When you feel him, start wiggling your ears.
Как только почуешь его, начни хлопать ушами.
No more wiggling.
Больше не дергайся.
'Cause I'll lift you up in the air and carry you before the whole goddamn camp like a fucking turtle with its legs wiggling.
Я ж тебя заграбастаю и проволоку по всему сраному лагерю как дрыгающую лапками черепашку-ебанушку.
No feeling. No wiggling.
Никаких ощущений, никакого движения.
'Ey... do you think I like wiggling me wares for a load of overweight businessmen?
Эй... думаешь, мне нравится вилять булками перед кучей буржуев-ожиренцев?
Stop wiggling like that!
Иди сходи туда!
- I wasn't wiggling.
- Я не хочу.
Oh, Baby, all your wiggling made Mr. Turtle throw up a little.
Детка, все твои ерзанья укачивают Мистера Черепашку.
Spaghetti full of squirming, wiggling worms.
Спагетти, полное извивающихся червей.
But I can ask him to stop wiggling them in my face.
Но я могу попросить его перестать трясти ими у меня перед лицом.
I'm not wiggling them.
Я ими не трясу.
I slapped that one over there about ten minutes ago, and she's still wiggling.
Я вон ту шлепнул минут десять назад, и она до сих пор калышится.
And stop wiggling your bloody fingers every time you say my name!
И хватит изображать чёртовы кавычки, когда произносишь моё имя!
From behind I saw his earlobes wiggling, or his head bobbing.
Со спины я видел, как шевелились мочки его ушей или тряслась голова.
You're gonna be wiggling your foot the whole trial anyway.
Ты будешь сидеть здесь как на иголках, всё время, до самого конца.
He actually said that he wouldn't mind seeing you up there on stage, wiggling your tassels around.
Вообще-то он сказал, что был бы не против посмотреть, как ты трясешь своими прелестями на сцене.
no wiggling
Не двигайтесь
You're wiggling your toes!
Tы двигaeшь пaльцaми нoг!
You're okay with wiggling your hips!
Тебе лишь бы своими бёдрами повилять!
Why are you wiggling your eyebrows?
Почему ты поднимаешь брови?
Is it an eyebrow-wiggling type question?
Это вопрос из той же серии?
- Stop wiggling.
- Ecли пpeкpатишь вoзню...
Stop wiggling!
He пoшатнитecь, дeвчатa!
Well, how can I do anything if you keep wiggling?
Там большая глубокая рана.
He's wiggling!
Ты фантастическая девчонка!
I SEE SOME FINGERS WIGGLING.
Я вижу какие-то шевелящиеся пальцы.
Was she wiggling her behind?
- Задом небось крутила?
Keep wiggling.
Сиди спокойно Мы направили команду в его квартиру

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]