English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Will you please shut up

Will you please shut up translate Russian

57 parallel translation
Marjorie, for the last time, will you please shut up shop... and come down to Southampton for the weekend?
Марджори, последний раз прошу закрыть магазин... и приехать на уик-энд в Саутгемптон.
Will you please shut up and leave me alone?
Ты не мог бы заткнуться и оставить меня в покое?
And will you please shut up?
И, пожалуйста, замолчите.
Will you please shut up!
Затнитесь все!
Will you please shut up?
- Ты заткнешься?
Will you please shut up?
Заткнетесь вы наконец?
Will you please shut up and let me think?
Заткнись и не мешай мне думать.
- Will you please shut up in there?
Да заткнись уже там, а?
Will you please shut up?
Может ты заткнешься, а?
Will you please shut up about Lim � n Grove every time I hit the... brake?
Можно не спрашивать про Лимон Гроув каждый раз, когда я... торможу?
Will you please shut up?
Может, вы заткнётесь!
- Will you please shut up?
- Можешь помолчать?
Will you please shut up?
- Заткнись, пожалуйста.
Will you please shut up?
Может, ты заткнёшься, пожалуйста?
Will you please shut up?
Не мог бы ты заткнуться?
Will you please shut up, please?
Можешь ты заткнуться, пожалуйста?
Oi, mate, will you please shut up?
Дружище, да заткнись ты.
Look, will you please shut up?
Можешь просто помолчать?
Will you please shut up!
Не могли бы вы заткнуться!
Will you please shut up?
Ты не заткнёшься?
Will you please shut up?
Ты помечен!
Lynette, will you just shut up until we get to the motel? Please?
Линет, прошу тебя заткнуться, пока мы не приедем в мотель.
- Will you just shut up, please?
- Для начала заткнись, пожалуйста?
- Will you please shut up!
Tы не мог бы заткнуться?
Will you all please shut up?
Могу я попросить вас заткнуться?
I'll tell you what, look. I will let you hold onto this if you'll promise to shut up, please.
Я дам вам подержаться за это, если пообещаете заткнуться.
Will you please just shut the fuck up?
Вы не могли бы заткнуться нахуй?
They'll be with you as soon as possible, but until they arrive, will you please continue to just shut the fuck up?
Они прибудут очень скоро, но до этого времени, прошу вас, продолжайте МОЛЧАТЬ НАХУЙ!
- Will you shut up, Drama, please?
- Драма, завязывай.
Chloe, will you please shut up?
Хлоя, заткнись, пожалуйста.
Will you all please shut up?
Вы можете помолчать?
Will you please shut the fuck up?
Может уже заткнешься, блядь?
My God, Shelly, will you please just shut the fuck up?
О, Боже, Шелл, ты не могла бы заткнуться?
Will you two shut up, please?
Вы заткнётесь наконец?
Will you please just shut the fuck up and let me piss myself?
Можешь просто заткнуться, блять, и дать мне обоссать себя?
Oh, my God, will you guys please shut up?
- Боже мой, парни, заткнитесь вы. У меня дикое похмелье.
Will you shut up and eat it, please?
Пожалуйста, закрой рот и жуй!
Will you shut up for one minute, please?
- Ты можешь минутку помолчать, пожалуйста?
Will you please just shut the fuck up?
Не могла бы ты блядь заткнуться?
[Terrible Terror whistles] Will you please... shut up?
Можешь уже заткнуться?
Crowley, will you please shut the hell up?
Кроули, не мог бы ты прикрыть ад?
Oh, will you please shut the hell up? !
О, а не заткнуться ли тебе, а?
- Will you shut up? Can we just conduct ourselves here, please?
Ведите себя прилично, пожалуйста.
Will you please all shut up about the sodding Bake Off!
Может вы все заткнетесь и перестанете трепаться об этих надоевших пирогах!
That's funny ; will you just shut up and read it to me, please?
Очень смешно, заткнись уже и читай что там.
Will you shut the fuck up, please? Just stop.
- Будь добр, заткнись ты на хер.
Will you please just shut up?
Пожалуйста, ты можешь просто заткнуться?
- Will you shut her up, please?
- Заткни ее, пожалуйста?
Will you shut the fuck up, please?
Блядь, да заткнись ты, будь так добр!
Will you shut him up, please?
Заткните его кто-нибудь...
Dr. Martin, will you please tell him to shut up and just listen to reason?
Доктор Мартин, пожалуйста, попросите его заткнуться и прислушаться к голосу разума.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]