English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wily

Wily translate Russian

108 parallel translation
The wily old man...
Хитрый старик...
But I'm wily.
Зато хитер.
There's no creature on earth as wily as a farmer!
Это же самые коварные твари в мире!
Wily bastard.
'итрые ублюдки.
They're wily knaves.
Они - коварные типы.
Oh, the taxes. My dear old thing, all you need is a wily accountant.
О, налоги, милый мой, да все, что вам нужно, это толковый бухгалтер.
Rassilon was a wily old bird.
Рассилон был старый хитрый сыч.
You wily waller, how dare you steal her from me!
Ах ты коварный кричун, как ты посмел украсть её у меня! ?
You're just wily slipped in and off.
Ты такой хитрый? Можешь отовсюду вывернуться...
The wily old beast... shot out right in front of me.
Хитрый старый зверь... выскочил прямо на меня.
You are a wily old fox, Control.
Какой же вы хитрец, Контрол.
You wily devil, Wooster.
Ты, хитрый дьявол, Вустер.
God, here I am, throwing myself at you, succumbing to your wily charms, and you're calling me a slut, in so many words.
... чтобы вышибить из него ухмылку, а он вежливо называет меня шлюхой. - Сэнг!
He's a wily one, that ichthy-demon.
Он хитёр, этот рыбный демон.
It's far more wily, my plan.
Мой план намного более коварный.
Far more wily than that.
Причем намного.
You don't suppose that what we're witnessing here is Prime Minister's perving about in a career-threatening once-in-a-lifetime blackmailing opportunity for two wily old desperadoes like us time?
Тебе не кажется, что то, что мы сейчас видим может стать единственным в жизни шансом разбогатеть с помощью шантажа для двоих таких отчаянных парней, как мы?
He's quite wily, like his old man.
Он пронырливый, как и его предок. Вот о чём я говорю.
She's wily.
Она коварная.
She is well-organized and wily.
Она хорошо организована и очень коварна.
I haven't found anyone remotely qualified to play a wily old Scotland Yard inspector.
я не нашЄл никого хоть отдалЄнно подход € щего на роль старого инспектора — котланд-ярда.
What guy could resist your wily Willow charms?
Какой парень сможет сопротивляться коварному обаянию Виллоу?
This woman is a sneaky, wily, word twister.
Эта женщина трусливая, коварная, искажающая слова.
She's always bested us, that wily... minx.
Она всегда нас превосходит, эта хитрая... шалунья.
Come here, Miss Lily-wily. We gotta keep an eye on you, right?
Иди сюда, мисс Лили-Вили, мы с тебя глаз спускать не будем, правильно?
She's always bested us, that wily minx.
Она всегда обходит нас, эта хитрая бестия.
That he's a fucking wily big shot.
Что он наебаться большая шишка.
You wily wench!
Коварная распутница!
Wily, sneaky bastard.
Вот ведь змея подколодная.
Ladies and gentlemen, the next round is called Lingo, where we explore and are explored by the wily and exotic tongues of Johnny Foreigner.
Леди и джентльмены, следующий раунд называется Жаргон, где мы изучаем и бываем изучены хитрыми и экзотичными языками Джонни Иностранца.
You seem to have been mesmerized by that wily fox.
Неужели ты сделал что-то, за что должен нести ответственность?
- "A wily temptress." - Yes! - You just said "wily temptress."
Ты cкaзaл, ковaрнaя?
And what do wily temptresses do, Jack?
Что дeлaют ковaрныe cоблaзнитeльницы?
They tempt in a wily fashion.
Oни cоблaзняют ковaрным обрaзом.
And wily.
И коварнее.
What are you whisperingabout, wily?
Что ты там шепчешь, хитрюга?
Trying to think like a wily fox, I made straight for the nearest wood.
Пытаясь думать как хитрая лиса, я поехал прямо к ближайшему лесу.
Either that wily old man is not as clever as we thought
Или старый хитрец не так умён, как мы думали,
It was a crafty, wily war!
нечестная война!
Well, the decisions made by that wily politician Pope Damasus began to pay off.
" так, решени € прин € тые этим хитрым политиком ѕапой ƒамасием начали приносить свои плоды.
You wily fucking Duke.
Заканчивай думать!
Being all wily, staying submerged.
Оставаясь таким скрытным, замкнутым.
My instinct is to hide in this barrel like the wily fish.
Моя интуиция мне подсказывает спрятаться в этой бочке, как коварная рыбешка.
" A wily prince named Spencerton attempts to save lady Allison
" Хитрый принц по имени Спенцертон пытается спасти лэди Эллисон.
'Dobby's Poland, I'm wily Stalin, out-foxing sickly FDR.'
'Добби - это Польша, я - коварный Сталин, который провёл больного Рузвельта.'
Are you a wily kid?
Ты же стреляный воробей, детка?
Wily, do I need to buy you a dictionary?
Стреляный, мне что, словарь тебе покупать?
Three wily fourth graders and one scrappy fifth gradesman!
Три отменных бойца Вилли и один хлюпик с пятого класса!
I'm wily.
Я хитрая.
He's a wily old guy.
Он хитрющий старикашка
- She's a wily temptress.
Oнa очeнь ковaрнaя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]