Windstorm translate Russian
74 parallel translation
If my years of legal experience can serve you.. Be advised, that you have no more chance than a.. zephyr in a windstorm.
Послушайтесь моего опыта юриста у вас меньше шансов, чем у былинки на ветру.
Hailstorm, rainstorm, windstorm, a hurricane.
Гроза с градом, ливневый шторм, буря, ураган.
To our ancestors, this windstorm which happily served to bring us together and the rise in temperature which followed would most certainly be seen as manifestations of the mood of certain deities.
Вот, к примеру, эта буря, которая по счастью собрала нас вместе, и повышение, вследствие ее, температуры, для некоторых - это выражение настроения богов.
Just as the mighty oak snaps and falls in a windstorm, so the weeping willow bends and lives to see another day.
Прямо как могучий дуб ломается и падает на ветру чтобы плакучая ива смогла увидеть следующий день.
On the street. There was a windstorm, she hurt her knee and....
В тот день был ураганный ветер.
I remember when the Paceco fell during that windstorm.
я помню как кран упал во время бури.
Uh, well, there was a, uh... windstorm.
Ну, тут был... ураган.
I'll be as insignificant as a whisper in a windstorm.
Я буду незаметен, как шепот в бурю.
WINDSTORM
- ОСТВИНД -
In Windstorm's stable.
У Оствинда.
Windstorm!
Оствинд!
In the scriptures it says, "I saw a windstorm coming from the east, an immense cloud with flashing lightning, and there was a fire inside that cloud."
Оствинд... Это восточный ветер. Сначала он приносит на землю тепло, а потом вдруг ударяет морозом и опустошает поля.
- I'm sorry Windstorm's run away.
- Мне жаль, что Оствинд сбежал.
- Windstorm
- Оствинд...
Windstorm has none of them. - He's useless.
- Оствинду ничего не досталось.
Windstorm injured your grandma.
Оствинд сделал твою бабушку калекой.
Hello, Windstorm.
Привет, Оствинд.
It was all Windstorm.
Это заслуга Оствинда.
Windstorm, presented by Mika Schwarz.
Мика Шварц на Оствинде.
Windstorm?
Оствинд?
She wants to give Windstorm to the Hungarian.
А она продает Оствинда.
It wasn't Windstorm's fault.
- Но Оствинд не виноват.
I told her Windstorm is a difficult horse.
Я уже говорил, что Оствинд - тяжелый конь.
That... We'll decide tomorrow. We have to feed Windstorm first.
Это... решим утром.
Where's Windstorm?
- А где Оствинд?
- Windstorm.
- Оствинд.
What's with Windstorm?
- Что с Оствиндом?
That much Pepagon on a sensitive horse like Windstorm
Намазать столько "Пепагона"... Тут не только Оствинд не выдержит...
Windstorm wasn't to blame. Michelle soaked his boots with Pepagon.
Это Мишель дала мне ногавки с какой-то жгучей мазью.
- but Windstorm is a difficult horse. - He isn't!
Но Оствинд - просто сложная лошадь.
- Mike Schwarz on Windstorm.
- Ее так дисквалифицируют. - О, нет.
It says that when Sodom was razed for its sins, a windstorm buried it in the salt dunes that made it so wealthy.
В ней сказано, что когда Садом был разрушен за твои грехи, буря похоронила его в соленых дюнах, сделав их такими богатыми.
When sodom was razed for its sins, it was buried by a windstorm in the salt dunes that made it so wealthy.
Когда Содом был разрушен за свои грехи, буря похоронила его в соленых дюнах, сделав их такими богатыми.
Pete, w-what if the handful of artifacts that were created by the windstorm weren't the objects that the salt covered, but the salt itself?
Пит, что если артефакты, созданные бурей, не были обычными предметами, что, если это сама соль?
Witnesses said it was like being in the middle of a windstorm, only there was no wind outside.
Свидетели сказали, это было так, словно находишься посреди бури, только ветра при этом не было.
I can be in a windstorm.
Попавшим в ураган.
I can do a kite in a windstorm.
Как бумажный змей в ураган.
We were in one of those dinky little planes and we hit a windstorm.
Мы были в одном маленьком самолете Динки и мы попали в бурю.
You see, gentlemen, you just walked into a windstorm of flying elephant shit.
¬ идите ли, господа, вы попали под ураган из слоновьего дерьма.
It was Windstorm.
Там был Оствинд.
Like that, Windstorm will always stay wild.
Оставь Оствинду немного свободы.
Windstorm has scratches on his belly.
- У Оствинда странные царапины по всему животу.
And what will become of Windstorm?
А как же теперь Оствинд?
- Windstorm, Windstorm!
- Оствинд, Оствинд.
Nothing but Windstorm!
У тебя на уме только Оствинд!
Windstorm is a world-class horse.
Оствинд - конь международного класса.
A windstorm?
Шторм?
Windstorm.
Оствинд!
Windstorm.
Оствинд.
WINDSTORM 2
- ОСТВИНД 2 -
And Windstorm is to blame.
Оствинд виноват в том, что мы банкроты.