English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Windup

Windup translate Russian

31 parallel translation
Probably had quite a windup.
Возможно, она уже закончила выступать.
Here's the windup.
Чем все закончится
The windup was we ended up playing each other.
Кончилось тем, что мы играли друг с другом.
Here's the windup and the pitch.
Замахивается и бросает.
Stare him down, then just as he goes into his windup, wink.
Всматриваться в него, и когда он начинает размахиваться, подмигнуть ему.
Here's the windup, and here's the pitch.
Вот шар, а там ворота.
Hartley into the windup and the strike one pitch.
Харли на подаче и он кидает мяч.
Cone into the windup.
Коун бросает...
The windup and the pitch on the way.
.. Третье очко!
The windup and... the pitch!
Замахивается, и... бросок!
The windup and the 2-2 pitch.
Переход подачи при счете 22.
Not only was I an efficiency expert and a challenge to your little state within a state, but I'm not one of those windup dolls you can tickle at the water cooler.
Я специалист по эффективности работы в конторе и я не та куколка, которая заходит к тебе воды принести или еще что-нибудь.
All right, lads, a bit of windup material on the opposition.
Так, у меня тут улётные данные на противника.
We're not all windup cops, you know.
- Знаете, не все здесь отбросы полиции.
Check out the cute little windup toy!
Зацени эту игрушечную машинку!
It was a drugstore handicap, big windup, around the time The Boss and the Rabbi set up shop in New York, before people started waking up with knives in their backs.
Упомянул о гандикапе, потом о Боссе и Раввине, которые тогда были большими друзьями и вместе приехали в Нью-Йорк, где по утрам стали находить трупы с ножами в спине.
Hmm. This looks like it's from a windup toy.
Хм, этот ключ выгладит как от заводной игрушки.
You mean your windup hate crime?
Вы имеете ввиду вашу преступную заводную игрушку ненависти?
That wisenheimer windup toy could be anywhere.
Эта умная заводная игрушка может быть где угодно.
All they were asking is if it came with a windup key.
Они просто хотели знать, есть ли ключ, чтобы заводить эти часы.
He's a windup figure, like a music box.
Это заводная фигурка, как музыкальная шкатулка.
A broken windup toy.
Сломанная игрушка.
You're like one of those windup toy soldiers.
Ты похож на одного из тех заводных игрушечных солдатиков.
Among all God's little windup toys, you were the only one with any spunk.
Среди всех Божьих маленьких заводных игрушек, ты был единственным хоть с каким-то мужеством.
And the windup.
И окончание.
Got to get a little windup in, like this.
Надо с небольшим подкрутом, вот так.
or a windup.
или заводной.
Well that's the windup and the pitch.
Ну что, вводную я тебе подал.
Well, with a windup like that, I'm sure whatever you have to say must be important.
- Судя по зачину, ты явно хочешь сказать что-то важное.
"Carnival, in the'Nahal'Carnival," He's really gone overboard, What does he think, we're windup toys?
ЦЁтот мудак переигрывает. " то он думает, что мы игрушки?
she's like a windup toy that needs to be institutionalized.
Она похожа на заводную игрушку, которую нужно изолировать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]