English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wined

Wined translate Russian

24 parallel translation
A man like myself, who's wined and dined with presidents and kings?
Человек, как я, что выпивал и обедал с президентами и королями?
First, you'll be shown your quarters and wined and dined in a manner befitting Spanish nobility.
Сперва вам покажут комнаты. Затем напоят и накормят так, как подобает испанской знати.
This way, you go away with a clear head. You know you took her out, you wined and dined her, you had a good time. All right?
Тогда сможешь уехать с чистой совестью.
He wined you, he dined you, he made love with you.
Он угощал тебя вином, водил в ресторан, занимался с тобой любовью.
DHS wined and dined you in the beginning and promised you the world and then they ultimately settled on a broom closet next to some schmuck from the FAA, and you said no.
министерство победило и отбросило вас в начало и обещал тебе мир И тогда они в конечном счете уладили на туалетной щетке Рядом с одним придурком из ФАА ( федеральное авиационное агентство ) ты не сказал ничего
You "wined" me.
спаиваешь!
E needs to be wined and dined for at least a month.
Его целый месяц надо уламывать и кормить ужинами.
You were the secretary Frederik Torp needed to handle orders and sub-suppliers who had to be wined and dined.
Ты была секретаршей, которая была нужна Фредерику Торпу, для обработки заказов и субпоставщиков, которых нужно было напоить и накормить.
A girl likes to be wined and dined first.
Девушку сначала надо напоить и угостить обедом.
Well, then could we at least pull up here and get some dinner? 'Cause I liked to be wined and dined after I've been fucked!
Что ж, давай тогда хотя бы остановимся тут и поужинаем... потому что мне хотелось бы, чтоб меня напоили и накормили, после тем, как я буду...
I wanna be wined and dined and... sixty-nined.
Хочу, чтоб напоили, накормили... и в шесть-девять обслужили.
I want to be wined and dined and wake up with a shiny present!
Чтоб меня катали, кормили, и дарили подарки!
I run my business, and I'm being wined and dined by the city's elite.
У меня свой бизнес, и я пирую и развлекаюсь вместе с элитой этого города.
You'll be wined and dined by the US Army until Hitler and the Japs say uncle.
Армия США будет вас кормить и поить, пока Гитлер с япошками не скажут "капут".
Well, I'm not going to let my guard down just because you got wined and dined by the Founder.
Ну, я не собираюсь перестать быть осмотрительной, просто потому, что Основатель напоил и накормил тебя.
He wined us.
Мы выпили.
We see you're being wined and dined by the germans.
Немцы принимают вас с распростертыми объятьями.
You should be getting wined and dined by venture capitalists, not working for some gun-wielding lunatic.
Вы должны ужинать с инвесторами, а не работать на лунатика с пушкой.
Well, I get wined and dined a lot by people who want our business, but home cooked.
Меня кормили и поили на славу много людей, желающих попасть в наш бизнес, но не едой домашнего приготовления.
You will be wined, and you will be dined until I feel I've gotten myself out of the doghouse.
Я буду тебя поить и кормить, пока я сам не сочту, что искупил свою вину.
You wined and dined.
Вы ели и пили вино.
He wined them, dined them, shagged them, and then asked them for money.
Он поил женщин, кормил их, трахал, а потом вытягивал из них деньги.
Instead, he steamed in there, wined her and dined her, and...
Вместо этого явился он, напоил и накормил её, и...
And you can address me, not my client. He put Madeline up in a fancy hotel, wined and dined her ‭ more than his other "co-stars."
И вы можете обращаться ко мне, а не к моему клиенту он оплатил Мэделин размещение в модном отеле, и обхаживал её больше, чем других "партнёрш по съёмкам"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]