English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Winning

Winning translate Russian

3,854 parallel translation
Looks like we've got... haunted boxing gloves that will make you the heavyweight champion in 1936, and then you'll be trapped there, winning the same fight for eternity.
Эти проклятые перчатки сделают вас чемпионом по боксу в 1936 году. Но вы там застрянете навечно, выигрывая один и тот же бой.
When I was first approached about entering this race, the prospect of winning seemed a distant, nearly impossible feat.
Когда ко мне впервые обратились с просьбой участвовать в выборах, перспективы выигрыша казались слабыми, практически непосильным делом.
Francesco Pazzi is winning.
Франческо Пацци одерживает победу.
Winning.
За победу.
Here's to winning.
За победу.
You're winning.
Ты побеждаешь.
I mean, I still think Mum is winning.
В смысле, все еще думаю, что мама выигрывает.
Who's winning?
Кто выигрывает?
We were winning.
Да, мы выигрывали.
Leo, we'll make twice as much as the purse for winning.
Лео, мы можем получить в два раза больше выигрыша.
I figured if I kept you from winning, you wouldn't start again.
Я решил, что если не буду давать тебе выиграть, ты больше не будешь начинать.
While governments bickered amongst themselves, the virus was winning!
Пока правительства перепирались между собой, вирус распространялся!
It means we're winning.
Это значит - мы выигрываем.
Oh, and winning would look even better.
А победа выглядела бы еще лучше.
Coach lashed out at Maddox and Darren in full view of the crowd, placing the blame squarely on their shoulders for fumbling away their last chance at a winning touchdown.
Тренер отчитал Мэддекса и Даррена перед командой по полной, возложив всю вину на их плечи за потерю мяча и их последний шанс на победный тачдаун.
And now may I take a moment to express my utter disbelief that Mark, my award-winning sportswriter, has not gotten us Richie Miranda.
Сейчас я хочу воспользоваться моментом, чтобы выразить полное разочарование тем, что Марк, мой превосходный спортивный репортер, не заполучил нам Ричи Миранду.
Would you read a story about someone almost winning the powerball?
Ты читал историю о человеке, который почти выиграл пауэрболл?
Miss Hixon, this courtroom is not a gambling floor where you can hedge your bets in hopes of winning.
Мисс Хиксон, судебное заседание - не игровое поле где вы можете делать ставки в надежде на выигрыш.
I'm winning this bet.
- Я выиграю этот спор.
An umbrella. And it's a winning team.
И это команда-победитель.
Finn always said that winning nationals was the greatest accomplishment of his life.
Финн говорил, что победа на Национальных — величайшее достижение его жизни.
But I honestly believe that coaching you guys to winning would have meant even more to him.
Но также я знаю, что руководить хором, который победит, значило бы для него ещё больше.
It's not so much about the winning and the losing.
Дело не в победе или проигрыше.
You've got zero chance of winning.
У вас нет шансов на победу.
It's like winning a silver medal in the Olympics.
Это как выиграть серебряную медаль на Олимпиаде.
He told everybody that my cell phone gave off vibrations in Morse code a-and that's how I was winning.
Он всем сказал, что мой мобильник издаёт вибрации, в виде азбуки Морзе, и так я якобы выигрываю.
He liked winning.
Нравилось побеждать.
We got a real shot at winning this thing now.
У нас есть реальный шанс выиграть это дело.
The game's in the fourth quarter. The Titans are winning.
Титаны ведут в третьей четверти.
If you keep lying to me, if you keep cutting me out of decisions, if you keep using words like "winning" and "losing" when you talk about our marriage.
Если ты будешь продолжать мне врать, пренебрегать моими решениями, продолжать использовать слова "выиграл" и "проиграл", говоря о нашем браке.
How are you winning this fight? !
Как ты можешь выигрывать этот спор?
It depends on your definition of winning.
Зависит от того, что ты считаешь выигрышем.
It's not about winning.
Дело не в победе.
I-I had a winning pitch for the Zen-Phoria campaign.
У меня уже была готова гениальная идея для "Дзен-фории".
Your idea was good, but a winning idea comes from looking at something from a new perspective.
Твоя идея была хорошей, но гениальная идея появится только если взглянешь на вещи с другой стороны.
You'll find your winning idea.
Ты найдешь свою гениальную идею.
I'm winning!
Я побеждаю!
I am winning!
Я - победитель!
I'm winning, I'm winning.
Я победила, я победила.
I'm really, really winning. Oh, I'm winning.
Я всех-всех победила.
I'm winning, I'm really, really winning.
И тебя я победила.
No, honey, I think you're addicted to winning.
Нет, милая. Думаю, у тебя зависимость от побед.
Because your winning "Fab Five" design Isn't yours.
Потому что ваш победивший дизайн... не ваш.
Right now, no one is winning.
Сейчас ситуация никому не на пользу.
It's picked up by the Bills, and they're gonna score the game-winning touchdown!
Им завладели Баффало Биллс, они зарабатывают тачдаун и побеждают в игре!
Mario Williams, you scored the winning touchdown.
Марио Вильямс, ты заработал победу своим тачдауном.
Because if we go an entire season without winning... ( sighs )
Потому что, если весь сезон мы будем проигрывать...
It's about winning. Isn't it?
Это почти как соревнование, да?
And an award-winning photojournalist.
И превосходный фотожурналист.
And that means winning the General Murray Trophy for top shot.
А значит выиграть кубок генерала Мюррея за лучший выстрел.
There are better methods to winning this battle.
И есть лучшие методы выиграть эту войну.
winnie 300

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]