English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wisps

Wisps translate Russian

40 parallel translation
I saw your closed eyes, beneath wisps of stray hair and I was deeply moved
И сквозь волосы, которые заслоняли твое лицо, я видел твои закрытые глаза, и я чувствовал, как комок подступает у меня к горлу.
Dark Heraclitus marched towards happy Greece, his beard full of wisps of straw and of insects.
Гераклит Темный направился в сторону благословенной Греции. В его бороде – клочки соломы и насекомые.
In the wisps of pre-dawn fog we're sailing
Мы песнями путников маним
I wasn't afraid of spirits or will-o'- the-wisps, but I've never liked them.
Возможно, в округе полне духов Поэтому люди и не любят такие места
Still surrounded by wisps of nebulosity the gas and dust from which they formed.
Они наполнены органическими молекулами. Строительные кирпичики жизни есть повсюду. Их легко создать.
On Life's highway you can see Many pretty will-o'- the-wisps
На жизненном пути нас часто смущают болотные огни.
The whole scene is gonna be made of wisps of fog close to the ground, and a place that's like a dream.
Вся сцена должна была быть покрыта клубами дыма, стелящегося по земле, и сцена должна выглядеть как сон.
Eventually, wisps of smoke revealed tiny fragments that combusted in air.
¬ конце концов в тонких облачках дыма показались крошечные фрагменты, которые горели в воздухе.
Once I've eradicated all the Night Wisps,
И когда я сделаю это,
Very well, Darken Rahl, but as soon as the Night Wisps are annihilated, you will kill yourself and return to me.
Очень хорошо, Даркен Рал, но, как только Мерцающие в Ночи станут историей, ты убьешь себя и вернешься ко мне...
The Forest of the Night Wisps is just beyond that next rise.
Лес Мерцающих в Ночи вон за тем холмом.
The Night Wisps.
Мерцающие в Ночи!
Don't you realize you've already doomed the world by destroying the Night Wisps?
Разве ты не понимаешь, что ты уже обрек на гибель мир уничтожая Мерцающих в Ночи?
The Night Wisps are the most vital link in the chain of life.
Мерцающие в Ночи самое жизненно важное звено в цепи жизни.
The Night Wisps only give birth in the grottoes of the northern foothills.
Мерцающие в Ночи могут рожать только в пещерах северных гор.
He was to destroy the Night Wisps, then kill himself and return to the Underworld.
Он должен был уничтожить Мерцающих в Ночи, а потом покончить собой и вернуться в Подземный Мир.
I've received the souls of thousands of Night Wisps, but Rahl's soul did not follow.
Я принял души тысяч Мерцающих в Ночи, но душм Рала не было.
Night Wisps are the most fragile beings the Creator has ever made.
Мерцающие в Ночи это наиболее уязвимые существа из всех сотворенных Создателем
They absorb the Night Wisps'han.
Они поглащают хань шепчющих в ночи.
Before our encounter in the Forest of the Night Wisps,
До нашей встречи в лесу Мерцающих в Ночи,
Wisps of cool air.
Тоненькие ленточки прохладного воздуха.
You know, some say that will-o'- the-wisps lead you to your fate.
Говорят, что блуждающие огоньки ведут тебя к твоей судьбе.
Why would the wisps lead me here?
Почему огоньки привели меня сюда?
But the will-o'- the-wisps, they...
А блуждающие огоньки...
That's why the wisps led me here.
Вот почему огоньки привели меня сюда.
The wisps led me here!
Меня привели огоньки!
Where are these wisps?
Где блуждающие огоньки?
Come out, wisps.
Эй, огоньки.
Why did the wisps bring us here?
Почему огоньки привели нас сюда?
His wisps of hair. His tiny little hands and feet.
Эти кучерявые волосы, крошечные ручки и ножки.
And wisps of dirty hair cling to your angry face
И клочья грязных волос прилипают к твоему разгневанному лицу
No, all of Danny's old girlfriends, they were little wisps of women.
Нет, все предыдущии девушки Дэнни, они были жалкими подобиями женщин.
Children... are simply wisps of dandelions.
Дети... это просто волоски одуванчика.
Arthur took my wisps!
Артур забрал мой путеводный огонек!
Right now those wisps will only lead you to one thing...
Единственное, к чему может провести тебя этот огонек...
After I parted ways with the lot of you, I followed the Will o'the Wisps to find where the clans are keeping my brothers.
После того, как мы с вами расстались, я последовала за огоньком чтобы узнать, где кланы прячут моих братьев.
The wisps led me to the Ivory Sea, so I stole a boat to make the crossing, but, unfortunately, the boat belonged to the wrong fella.
Огонек привел меня к морю Слоновой кости, поэтому я украла лодку, чтобы переплыть его, но, к сожалению, лодка принадлежала не тому человеку.
Without the wisps, I need another way to find my brothers, and that other way... is you.
Без огоньков мне нужно отыскать способ, как найти братьев, и этот другой способ... ты.
She had wisps of the most... beautiful copper hair.
У нее был пушок чудесных медных волос.
LOOK, THE LITTLE WISPS OF HAIR THERE AND,
На этом рисунке - моя мать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]