English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wispy

Wispy translate Russian

21 parallel translation
She's beautiful and wispy and a great artist.
Красивая, хрупкая и великолепная художница.
Still a bit on the wispy side.
Теперь вижу тоненькие усики.
Where's, "He glided in, liquid smooth"? Where's her "wispy mound"?
Где, скажем "Он проскользнул, словно гондола", или "Призрачный холм"?
You toss your hair back, you speak in a wispy voice - "girlish".
Ты разговариваешь тоненьким голосочком как маленькая девочка.
The incredible journey is almost over as the photon lifts off through the wispy gasses of the solar atmosphere
Удивительное путешествие почти заканчивается, когда фотоны прорываются сквозь легкую солнечную атмосферу.
Like a wispy cloud from behind the mountain
Как дымка из-за горы
Suck my wispy left nut, Sebastian.
Поцелуй мое левое яйцо, Себастьян.
Trouble is, they stuck it on with the wrong stuff, superglue or something, she was wispy for weeks.
Беда в том, что их приклепляют на мощной штуке, суперклее или что-то вроде этого, поэтому в течение нескольких недель после этого она все еще не могла отклеить клочки.
Wispy curl of the smoke.
Тонкий завиток дыма.
But we both know that's handled by WitSec, who I'd be happy to talk with. Not some wispy man-boy and a bottle blond with a daddy complex.
Но мы обе знаем, что это во власти Службы Защиты свидетелей вот с ними-то я и поговорю а не с мальчиком в коротких штанишках и не с крашеной блондинкой закомплексованной из-за папочки
I'm not trying to get devoured by a hairy, famished beast, Shawn, but I will whip me some lithe, wispy vampire ass.
Я не хочу быть съеденным мохнатым, голодным зверем, Шон, но я с удовольствием надеру гибкую тощую вампирскую задницу.
I just think she's a bit wispy.
Я просто думаю, что она слегка плоская.
You know, brought in to do the wispy ethereal vocals.
Знаете, приглашенная для легкого воздушного вокала.
Birth certificates, school transcripts, Parking tickets, everything and anything - - And then he cut them into these thin, wispy strips
свидетельства о рождении, школьные табели, парковочные билеты, и так далее и тому подобное, и изрезал их на тонкие воздушные полоски по всей галерее.
Sort of a wispy brown beard.
С короткой коричневой бородкой.
She's this wispy, gray shadow, but she never shows up on film.
Она была как дымчато-серая тень. Но она никогда не проявляется на пленке.
Go grow yourself a wispy mustache, you pervert, and stay away from my friends, okay?
Отрасти себе тонкие усики, извращенец, и не лезь к моим подругам, понял?
What kind of 4-year-old knows the word "wispy"?
С каких пор четырёхлетка знает выражение "как дымка"?
He was average size, thin, wispy blond hair.
Он был среднего роста, худой, с тонкими светлыми волосами.
It's like that wispy orange mist in the background in the jungle when they first arrive at Kurtz's compound.
Это всё равно, что оранжевый туман на заднем плане в джунглях, когда они впервые приезжают в обиталище Куртца.
And then Kevin's gonna... get one of those weird, wispy mustaches.
А потом Кевин отрастит эти странные жидкие усишки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]