English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Won't you join me

Won't you join me translate Russian

58 parallel translation
Won't you join me in my room? I've ordered some champagne.
Пойдемте в мой номер, я заказал шампанского.
Won't you join me, Mr. Graham?
Присоединяйтесь, мистер Грэм.
And now, won't you join me?
- Вы присоединитесь ко мне?
Then won't you join me in loving thy enemy?
Так не хочешь ли присоединиться ко мне в любви врага своего?
Won't you join me, Commandant?
Вам не хочется, господин начальник?
You sure you won't join me?
Вы по прежнему отказываетесь?
Won't you join me? I don't think my presence could help.
- Вы не хотите меня проводить?
And please, Mr. Spock, if you won't join me, don't disapprove of me.
И пожалуйста, м-р Спок, если не хотите присоединяться, не осуждайте меня.
Won't you join me in a drink, captain?
Выпьете, капитан?
Won't you join me?
- Не выпьете со мной? - Нет!
Are you sure you won't join me?
Дайте-ка я вам плесну.
Won't you join me?
Ты можешь бежать со мной?
Gunnar, you'll join me, won't you?
Гуннар, бежим вместе?
You'll join me, won't you?
Ты присоединишься ко мне?
Oh, Flanders, won't you join me in my kitchen?
Эй, Фландерс! Зайди ко мне на кухню!
- Join me, won't you?
- Присоединяйся!
Are you sure you gentlemen won't join me?
Хотите позавтракать со мной, джентльмены?
Italy or wherever, won't you join me?
Италия или еще что, не хочешь ко мне присоединиться?
Won't you join me in the hunt ( lol )?
Не хотите ли охотиться со мной ( lol )?
Since you're all here, won't you join me in a toast?
Раз уж все вы здесь, не желаете поднять со мной бокал?
Join me, won't you, to see dreams dissolve like a muffin in the rain in "Growing up Springfield".
/ Давайте же проследим как их мечты испарились, / / как лепешки под дождем. /
Are you sure you two won't join me for something at the spa - - facial, moroccan mud wrap?
Вы уверены что не хотите присоединиться ко мне на какую-нибудь спа-процедуру- - лицевое, марокканское обертывание грязью? Я угощаю.
Won't you join me? .
Присоединишься?
Sure you won't join me?
Уверена что не хочешь ко мне?
Join me, please, won't you?
Прошу, зайди ко мне, хорошо?
- You won't join me, Adem Bey?
- Не присоединитесь ко мне, Адем Бей?
Join me, won't you?
Не хочешь присоединиться ко мне?
You sure you won't join me?
Точно не хочешь выпить?
Jasper, won't you join me?
Джаспер, ты присоединишься?
I won't force you to join me
Я не заставляю вас идти за мной
Won't you join me?
Вы ко мне не присоединитесь?
Join me, won't you?
Присоединяйтесь ко мне, а?
But, if you won't join me...
Но если ты не составишь мне компанию, я туда никак не попаду.
Won't you join me?
Хотите пойти со мной?
Your Majesty, won't you please join me as my personal guests in the Barrington Room?
Ваше Величество, не желаете ли пойти со мной в качестве моих личных гостей в Аппартаменты Баррингтона?
Ladies, join me, won't you? Come on in.
Дамы, присоединяйтесь ко мне.
Mr. Moyer, join me for one minute out on the balcony, won't you, please?
Мистер Мойер, сопроводите меня на балкон, будьте так любезны.
Won't you join me? Is that seat for me?
- Это кресло для меня?
Won't you join me?
Хотите присоединиться?
Won't you join me?
Не хочешь присоединиться ко мне?
Join me, won't you?
Присоединишься ко мне?
Won't you join me at the bar then? Skúli?
Пойдешь со мной выпить?
Join me, won't you?
Присаживайтесь?
Won't you join me in the hot tub?
Хочешь присоединиться ко мне в джакузи?
Won't you join me?
– Вы не будете чай?
Won't you care to join me?
Присоединитесь?
Please, won't you come join me?
Прошу вас, присоединяйтесь.
You're going to join me, won't you, Sister?
Не хотите присоединиться ко мне, Сестра?
- Won't you join me for a drink?
Не присоединишься ко мне?
You sure you won't join me?
Уверен, что не хочешь присоединиться ко мне?
Now, won't you join me for a tour of our spooky home laboratory?
Теперь, вы не присоединитесь ко мне для прохождение тура по нашей жуткой домашней лаборатории?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]