Won translate Russian
117,614 parallel translation
I will come for you both when I have won.
- Я вернусь за вами победителем.
You won, Henry.
- Ты победил, Генрих.
That he won't raise more men and then return?
Думаешь, он больше не вернется?
I've won a king, and that makes three.
- Я получил короля, и теперь у меня их три.
No, they won't hurt you.
- Нет. Тебя не тронут...
Henry will kill Prince Richard before our messenger is out of London... No, he won't...
- Генрих убьет принца Ричарда до того, как гонец покинет Лондон и...
The peace we have had was hard won and now we are heading towards another war.
- Нам было тяжело достигнуть мира. Но сейчас мы на пороге новой войны.
You will just have to... maybe there won't even be a fight.
Ты просто должна... может, и драться-то не придется.
I won't touch you.
- ( птономи ) я теб € не трону.
I'm boosting the power, but it... it won't last long.
Я усиливаю мощность, но это не продлится долго.
Does it look like we won?
Разве похоже, что мы выиграли?
My father, he must have won.
Мой отец, похоже, победил.
Wait! I won't fail!
Стой, я не провалюсь!
I won't take the test.
Я... не стану его проходить.
Stick to the script and we won't throw you to the leeches.
Придерживайся плана, и не отправишься на корм к пиявкам.
He won't believe us unless you come along and prove you're alive.
Он нам не поверит, если вас не будет с нами, и вы не докажете, что живы.
- Rowing won't help anyway.
- Грести всё равно бессмысленно.
- Won't that get us in more danger?
- Разве это не усугубит опасность?
It won't work!
Это не сработает!
Oh, come now, that won't work.
Ох, бросьте, не сработает.
Oh, come now, that won't work either.
Ох, бросьте, это тоже не сработает.
Oh, oh, come now, that won't work either again.
Ох, ох, бросьте вы уже, и это не сработает.
Oh, come now, that won't work for the final time.
Ох, в последний раз говорю, что это не сработает.
"When you come out of the storm, you won't be the same person who walked in."
"Когда ты выйдешь из шторма, ты никогда снова не станешь тем человеком, который вошёл в него."
"You won't even be sure, in fact... whether the storm is really over."
"Ты даже не будешь уверен в том, закончился ли он на самом деле."
They won't stop coming, Dolores.
Они не остановятся, Долорес.
It won't budge!
Не сдвинуть!
Sir won't let us keep the lights on.
Сэр не разрешает нам включать свет.
I bet he won't even wait until the morning to fire...
Держу пари, он разбушуется, словно пожар.
And you certainly won't find it in time to save Charles.
Уж точно не так быстро, чтобы спасти Чарльза.
We know Dr. Orwell won't.
Но знаем, что доктор Оруэлл не появится.
It won't be easy, but I promise you it will build character.
Это нелегко, но поверьте, это закалит ваш характер.
What if we've finally found a place where Count Olaf won't find us?
Что если мы, наконец, отыскали место, где Граф Олаф нас не найдет?
You're an annoyance, like a drum that won't stop drumming.
Скорее назойливая муха, всё жужжишь и жужжишь.
Talking won't heal you, only time.
Слова тебя не вылечат, только время.
- They won't.
— Не увидит.
You're connected to time, but it won't let you see the whole puzzle.
Ты связан с временем, но всей картины не видишь.
Probably won't be the last.
И, скорее всего, не последний.
We won't get a chance to save him.
Шанса его спасти.
They won't even look at each other.
Они даже не смотрят друг на друга.
- Won't matter if they succeed.
— Не нарушится. Если они преуспеют.
Then you won't.
Так не будь.
We won't stop until we have one, but we can't do it alone.
Мы не остановимся, пока не найдем её. Но нам не преуспеть в одиночку.
She won't be a problem.
Она не станет проблемой.
I won't let her be.
Я этого не допущу.
The AIC was formed to work outside of the law where the CIA won't, but they do it in the shadows.
УРЦ было создано, чтобы работать вне закона, там, где не может ЦРУ. И они это делают, оставаясь в тени.
And you won't even find a single fingerprint on him from me.
И вы не найдете ни одного моего отпечатка на нем.
It won't be long before you have an episode too severe for that inhaler to help.
- ( рави ) Скоро случится такой приступ, что ингалятор не поможет.
And you won't even remember.
А ты его даже не вспомнишь.
Well, first you won't leave your toothbrush here, then you don't mind if I'm staring at another woman's breasts, which I did not, except for one.
Ну, сначала ты не хочешь оставлять здесь свою зубную щетку, а потом не возражаешь, чтобы я пялился на грудь другой женщины, чего я не делал, только если немножко.
I won.
Я победил.
wonder 67
wonderful 2021
wonderland 16
wong 78
wondering 73
wonka 24
wonder woman 44
wonderfully 16
won't that be nice 17
wonderful woman 17
wonderful 2021
wonderland 16
wong 78
wondering 73
wonka 24
wonder woman 44
wonderfully 16
won't that be nice 17
wonderful woman 17
wonderful to see you 20
won't 77
wonderful things 16
wonderful news 61
won't you 953
won't happen again 99
wonder why 21
won't you tell me 18
won't you join me 16
won't he 124
won't 77
wonderful things 16
wonderful news 61
won't you 953
won't happen again 99
wonder why 21
won't you tell me 18
won't you join me 16
won't he 124
won't you come in 92
won't we 406
won't happen 20
won't take long 38
won't be long 70
won't it 198
won't ya 19
won't be long now 45
won't she 53
won't they 143
won't we 406
won't happen 20
won't take long 38
won't be long 70
won't it 198
won't ya 19
won't be long now 45
won't she 53
won't they 143