English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wooing

Wooing translate Russian

100 parallel translation
A man knowing he couldn't have the woman he loved and wooing her for his friend.
Мужчина, знающий, что не может заполучить женщину, которую любит, добивается ее расположения для своего друга.
Than wooing'any laddie
Чем быть с любым другим парнем
What, Michael Cassio that came a-wooing with you.
Друг твой Кассио, с которым вместе В дни сватовства ты приходил не раз,
And when I told thee he was of my counsel in my whole course of wooing thou cried'st, "Indeed," and didst contract and purse thy brows together as if thou then hadst shut up in thy brain some horrible conceit.
Узнав, что он в дни сватовства служил Поверенным моей любовной тайны, Ты вскрикнул "даже!" и нахмурил брови, Как если б мысль ужасную в мозгу На ключ ты запер.
I suppose you were too busy wooing, and rolling your eyes and sucking up the applause.
Но ты, наверное, был слишком занят. Блеял и закатывал глаза и слушал аплодисменты.
Did you know my esteemed neighbour Graham Tombsthay is wooing me?
Вы знали, что мсье Томстэй настойчиво за мной ухаживает?
Ester, we come wooing!
Эсфирь, будет сватовство.
Gussie, I'm meant to be wooing Gertrude Winkworth.
Гасси, я приехал сюда, чтобы ухаживать за Гертрудой Уинкворт.
- Wooing, courting, pressing one's suit. - Dallying with.
Ухаживать, кокетничать, флиртовать, волочиться за ней.
Cursed be the wooing tongue God gave him... to bring disgrace upon weak females.
Да отсохнет велиричивый язык, коим наградил его Господь, дабы тот приводил к бесчестью слабых женщин.
He's in the wooing phase.
Он на стадии ухаживания.
We're here at The Shop Around The Corner, the West Side children's bookstore on the verge of having to close its doors because the big bad wolf, Fox Books, has opened nearby wooing customers with its sharp discounts and designer coffee.
Мы в Вест Сайде возле "Магазина за углом", где торгуют детскими книгами он может закрыть свои двери, потому что большой и злой волк, книжный дом "Фокс", распахнул пасть заманивая покупателей скидками и кофе.
You're wooing the same girl?
Вы ухаживали за одной девкой? Вот история.
- The wooing stage is always fun. But it's weird.
- Этап уговоров всегда забавен.
Apparently a lot of people are wooing you. Or who's wooing who?
В последнее время очень много, кто пытается тебя завлечь.
I don't like flowers, but women do. - As you're a woman... - They like wooing.
Я цветов не люблю, а женщины их любят, и коль скоро вы женщина...
Or, the reason you practice three hours a day is that you already found one and are otherwise incapable of wooing said strumpet.
Или ты упражняешься по три часа в день, потому что нашел ее но не можешь добиться расположения красотки?
So what do you do when you're a-wooing?
И что ты делаешь когда их добиваешься?
Heard you were wooing Ginger Rogers.
Я слышала, ты крутил с Джинджерс Роджер.
So I suppose you're wooing me now?
Теперь ухаживаешь за мной, да?
- was in the process of wooing her own man.
- Мэйби пыталась обольстить одного парня.
Finn, have you ever thought about just wooing a woman?
Финн, ты когда-нибудь думал просто поухаживать за женщиной?
LA Med, Chicago Central, they're wooing you.
Больница Лос-Анджелеса, Центральная Клиника Чикаго, они тебя переманивают.
Wooing.
Ухаживание.
Much as it saddens me to drag Gisborne away from his wooing.
Мач, я опечален, что мне придется отвлечь Гизборна от его ухаживаний.
- Gisborne's wooing?
- Гизборн за кем-то ухаживает?
You know, in some cultures, Hiring people to steal someone's underpants Is considered wooing.
Знаешь, в некоторых культурах нанимание людей для того, чтобы они стащили чьи-то трусы, считается ухаживанием.
- Is Bremer also wooing Eller'?
- Бремер тоже заигрывает с Эйлер?
He's been wooing me for years.
Он ухаживает за мной много лет.
So we're wooing today, bailey.
- Так что мы сегодня будем ее обхаживать.
- This is you, wooing?
- Ухаживаешь за мной?
- You're wooing me with surgery.
- Ты подкупаешь меня операцией.
They're wooing you.
Они довольны тобой.
It's you the Japanese are wooing?
ЯпонцьI гоняются за тобой?
It's good to know the deets About the girl you're wooing.
Лучше разузнать побольше о девушке, за которой ухаживаешь.
Wooing all the women and sort of worthless.
Ухаживает за всеми женщинами, а сам ничего не стоит.
Don't do too much wooing... unless the ladies insist on being wooed.
Не особо-то и цепляем... Если, конечно, девушки этого не добиваются сами...
I'm not used to a whole lot of wooing, but, this is a little fast, even for me.
Я не привыкла к длинным ухаживаниям но всё это слишком быстро... даже для меня.
Right now, however, I'm... I'm wooing you.
А сейчас я просто ухаживаю за тобой.
No, he's wooing me.
Нет, он ухаживает за мной.
It ain't wooing that I'm here for.
Я здесь не для заигрываний.
But now that I know how good he is at wooing...
Но теперь, когда я знаю, как он хорош в ухаживаниях...
When first wooing a woman, do you find it best To come bearing flowers, poetry, Or a small pet of some kind?
Во время первых ухаживаний за женщиной, что лучше, придти с цветами, стихами или маленьким питомцем?
It's all a part of the wooing proces
Все это часть процесса ухаживания.
When we're wooing clients, let me do the talking.
Когда мы обхаживаем клиентов, позволь мне вести разговор
Last of his cash, Damian spent wooing Vicky.
Последние деньги, Дэмиан потратил ухаживая за Викки.
I like you, Lauren. I like wooing you.
Ты мне нравишься Лорен Мне нравится добиваться тебя
He's gone, and I'm back, so let the wooing begin.
Он умер, я вернулся. И я тебя завоюю.
- Wooing?
Ухаживать?
And they're wooing me.
Они меня уговаривают.
I suppose they could be wooing me, if that's what you mean.
Я так думаю, они пытались меня завлечь, если ты об этом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]