English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Woolly

Woolly translate Russian

93 parallel translation
A pair of new shoes or a woolly for Piccolo.
Пару новых туфель и шерстяной свитер для Пикколо.
Piccolo needs if a new woolly, buy one.
Пикколо нужно купить шерсятянной свитер,
Woolly rhinoceroses I guess.
Кажется шерстистые носороги!
Yes, they're woolly rhinos.
Точнее - Коелодонт антикватис.
Why, now that woolly-headed idiot has kidnapped a Japanese boy!
На этот раз этот кретин похитил японского мальчика!
I think I should not have it buried with that jacket I knitted woolly, I was like crying!
Наверное, не надо было его хоронить в той кофточке, что я связала, и так рыдала!
Turn around, you woolly...
Повернись, ах ты мохнатый...
Woolly thinking, Doctor.
Твои мысли вечно путаются, как овечья шерсть, Доктор.
Pure and simple woolly-minded nonsense!
Абсолютная ерунда, написанная каким-то дураком.
Not another wild and woolly one.
Какой чистый, не то, что другие!
Yeah, I know. They made this frozen woolly mammoth stew.
ƒа, € знаю. ќни потушили этого замерзшего волосатого мамонта.
You know, there's a sort of woolly-headed duckiness about you.
В тебе есть какая-то восхитительная недотепистость, Берти.
They're wearing big white woolly vests.
Они одевают большие белые шерстяные наряды.
Alaska, Phillip. Wild and woolly.
Аляска, Филипп.
They're going... ( Droning ) Hala bingum bada nana 50 alla alla bada 60 yana yana yana 70 ana woolly ana murla murla...
Они такие... ( Гудение ) Хала бингум бада нана 50 ала ала бада 60 яна яна яна 70 ана вулли ана мурла мурла...
As the woolly-haired Melanesians of Papua New Guinea once said :
Как когда-то говорили курчавые меланезийцы с островов Папуа
Yes, two fresh jumpers, two fresh T-shirts, two woolly hats, all right?
Да, два свежих джемпера, две свежих футболки, две шерстяных шапки, порядок?
But you wouldn't even be talking to that woolly mammoth if her father wasn't the president ofyour company.
Но ты бы и говорить не стал с этим мамонтом, если бы её отец не был президентом твоей компании.
A SUPER HUMONGOUS, WOOLLY-MAMMOTH SIZE VAT OF BUTTERED POPCORN.
Сверхчеловеческое, размером с волосатого мамонта, ведро попкорна.
It's been that way since the first caveman... bonked a woolly mammoth on the head... and threw it on the barbecue.
Так было с тех пор, как первый пещерный человек трахнул мохнатого мамонта по голове и швырнул его на барбекю.
That little woolly jacket I knitted.
Та шерстяная кофточка, что я сама связала.
- The woolly kind. A mammoth.
Мамонт.
Oh, my God, at the Chinese restaurant earlier today I put chopsticks in my mouth and pretended to be a woolly mammoth.
Боже мой, сегодня в китайском ресторане я вставил себе в рот палочки и изображал шерстистого мамонта.
Woolly mammoth.
Шерстистый мамонт.
If you ask me, Divination's a very woolly discipline.
Хочeшь знaть мoe мнениe? Прорицaние - очeнь тумaнный предмeт.
And he called it Woolly Meadow.
А картину он называл Пушистый луг.
Woolly Meadow?
Пушистый луг?
I could let him sniff around Woolly Meadow.
Отправлю-ка я его на Пушистый Луг.
Hey, Woolly Meadow.
Эй, Пушистый Луг.
Eric Champion, that it so. You want to go to Woolly Meadow.
Эрик Пинкстерблом, мой друг хочешь отправиться на Пушистый Луг.
If Woolly Meadow is your destination First start at the right station once you get to Woolly Meadow make sure you're in the know everyone there sings their own song Bye Eric, farewell, be gone
Коль хочешь ты туда попасть ты должен знать с чего начать ты про доклад свой не забудь, скорее, Эрик! В добрый путь!
You can, now you know anything is possible in Woolly Meadow.
Ты знаешь, что на Пушистом Лугу возможно всё.
And you have insects who live in Woolly Meadow.
А есть такие... что живут на Пушистом Лугу.
And through this hole I escaped from Woolly Meadow.
А через эту дырочку... я выбрался с Пушистого Луга.
You may think I'm a hardhearted black sock... but underneath this dark woolly exterior is a naked pink foot.
Вы можете подумать, что я жесткосердный черный носок... но под этой темношерстной поверхностью скрывается босая розовая нога.
She goes woolly again, we're gonna have to put a bullet to her.
Она снова станет бескультурной, и мы засадим в нее пулю.
- Woolly Mammoth.
- Мамонт...
Hair starts on the upper lip, then the eyebrows and then it covers the whole body, and it's called lanugo, as in woolly.
Волосы начинают расти на верхней губе, затем брови, а затем они покрывают все тело, и это называется лануго, первичный волосяной покров.
They had half the Woolly Hats under obs.
У них была половина Woolly Hats под наблюдением.
Itwas a big, woolly sheepdog.
Это был большой лохматый пес.
I mean, as long as there isn't'a woolly mammoth biting my arse, I can look after myself, ta very much.'
Пока тут нет волосатого мамонта, кусающего меня за жопу - пасиб, я и сама смогу за собой приглядеть.
Is it something to do with shag pile carpets and the dust that comes from the shag pile that is drawn in through the nasal passage into the lungs, perhaps called "woolly lung"?
Это имеет какое-нибудь отношение к коврам с грубым ворсом и к пыли от этого ворса? это вдыхается через нос в легкие, может быть называется "woolly lung"? ( устройство для курения )
Another woolly one who can't cope.
Еще один страдалец на мою голову.
Has Rob got a woolly hat? 'Ey?
- У Роба есть вязаная шапка?
A woolly hat.
- А? - Вязаная шапка.
Six purple crystal egg-sucking leech woolly buggers, please.
Шесть пурпурных прозрачных мушек Вулли Багер типа "egg-sucking leech", пожалуйста.
I've got double Latin. Yes, and I've got a date with a woolly bugger on a Scottish loch.
Да, у меня тоже назначена встреча с вулли бугером на шотландском озере.
Him in the woolly chaps is Lucky Ned.
Вон тот в мохнатых штанах - Счастливчик Нед.
Maybe you should try wearing an extra woolly?
Может, вам стоит поддеть что-нибудь шерстяное?
I fell in love with her woolly socks.
Я влюбился в её шерстяные носки.
It's a piece of bone... tusk, actually... from a... a woolly mammoth.
Это кусочек кости... Вернее, клыка... От... мамонта.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]